3
Yorum
5
Beğeni
5,0
Puan
1837
Okunma

saşlarımı sabınnadım
tıraş olayın derkene
ciletinen barna(ğı)mı do(ğ)radım
favilimi düzeldeyin derkene de
şaka(ğı)mı cızdım
çenemdekinnerin haddi hesabı yok zati
elimin tersiynen yoklayınca bi tüy dokandıysa
orayı bi da(ha) gazıdım
(j)ciledi de(ği)şdirdim emme
çenemin altıdakı sakalları alasıya
epey bi dörpüleyip yüzdürmüşüyün gene de
gari olacağ o gkadak da
yerli Allah gan kesilmeyoru ku
bacım seğitmiş dedeme
gandaşı buldu geldi
bi de yüzzük,
başımıza gelen bişi değilidi
verdik aldık sürtdük
“ne de olsa özlemden bi hatıra” deye avındım
höyle elimin bi ta(ha) tersiynen yokladım
kokulandım,
saşlarımı darayıp-keyindim
heş bi vuk(u)at olmamış ğibi
“ta annacına guytu bi yere oturayın” dedim
çakdırmadan gözetlerin eyicene bi
gözümü gırpmadan
anasının dıkgatını celbetdirtmeden
son bi tefa görebilsem
ömrümü verecen
“heş bi kimsenin uruhu duymaz” deyon gafamca
“bi ta göremi bilcen allasen”
bi de “duymayan-bilmeyen mi ğaldı” deyon
bobasından başga
o da biliyosa
ayıp ediyoz valla
ne de olsa köyümüzün adamı
de(ğil) mi ya!
evden usulcacık çıkdım
köşeyi de dönerine-dönmez pırrrr!
sığır sürmeden ğelenner
“-anan ısmarış ısmarladı”
“-bazar gamyonu ğetdi” deyollar
“-etişemessin len ne seğidiyon”
fark etdiğim mi var
duyduğum mu
kelp olayın anlamayon
“Akgulakların evin orda etişirsin”
ne bileyin kim biri
gasa mı yükletçeğmiş
hasda mı, varımış neyimiş
“demeğ ağırlaş mı ğız”
“kaş gündür eyileşememiş”
“cığara anam cığara”
hay cığarasını
ben aynı fızınan son sürat
ülüzger ediyon etirafa
pat pat pat
tam da Solmazın köşeyi döndüm
bakdım gamyon ğediyo
benim seğitdi(ği)mi ğörenner
fıyığımı duyannar
elbirlik fıyık-ıslık ba(ğı)rışannar
gamyondakınnar
gamyonu durutdular
soluk-soluğa varıvıdım
şükür Alla(hı)ma etişdim
“şükür”ün-“sağolun”ların arasında
har soluk,
biri elimden dutdu çekdi
kendimi atdım gamyona
ara-yere sığışdım yönü-geri de ossa
gamyon yörüdü..
gamyon yörüdü emme ben uçuyon
emme ne yalan söyleyen
herkeş beni bi ğözel süzüyo
gaşımı ğaldırıp kimseye bakamadım
mahanam anasına yakalanmayan
alayımda (p)fuan olmasın bitecik
“onun saşlarını dalgalandıran yel
yüzümü okşayo” ya yetiyo
es dinine yana(yı)n
onu gören gözler bana da bakıyoya
aynı havayı soluyon ya
Allahdan taha başga ne isterin
“len o(ğ)lum ıçcık erken gakıvısan ya”
“hindiki ge(n)şler tembel töbossun”
“madem getçeğdin anan neye ısmarıç etdi”
“habarı mı varıdı bakalım bunun netce(ği)nden”
“ağşamdan deden;
Memet bazara getçek filen demediydi”
“kendi biliyo muydu bakalım”
“hinçiki ğenşler”
“erkenden gakmaya kerasınıyollar ”
her gafadan bi ses
zart-zort ,
evir-zavır
abidik-gubidik
“sankı size ne el alemin işi-ğücü”
..
“kiyasımın sen müzevir
hökela adam” decen olmacak..
işin yoğusa
herkeşe cüvab yetir
dert annat
merem deyvi
hayır Özleme ğarşı ma(h)çıp oluyo insan
emme ne Özlem
ne anası “gıık” demeyollar
birine bişiy desen
dikleşsen,
cuvap-bersen
adımız hökelaya çıkacak
bakarsın gene dayısının hışımına u(ğ)rarın
bişiy deel
topuğuna çıkmaycak adamlardan laf eşidecen
emme Allahı var anası hiç ağzını aşmayo
aşsa hayırlı laf etmeycek o belli
bobası da heş bişiy demeyo
yönügeri herkes bişiyler bürünmüş..
adam bilme(z) mi benim neye geldiğimi
emme belki bilmeyodur durumu
adam bu yaşın,
o makamın saa(hi)bı olmuş hiş bilme(z) mi
tilkinin neye dolanıp durduğunu
kendi heş genş olmadı mı
heş havas olmadı mı hiş
ne vukuatlarınan garşılaşıyo kimbilir
gosgoca mamir..
haralda arkamdan yandalar
dönüp baksam,
göz-göze gelimiyiz, Özlemine(n)
ya anasıynan göz-göze geli(r)sek
onun orda olduğunu bilmek yetiyo bana
………..
“otopusları kaşda gediyo acaba” savışdırsam
hööyle uzakdan,
uzakdan emme çook.. çok uzaktan
fark ettirmeden el sallasam
“gelcek seneye
bi sene var
emme ben her saniye seni düşünecenbekleycen
hasretininen yanacan” dercesine
görse de görmese de
acaba şöfer mallinde miler
öyle ya mı(h)tar
yer vermişdir
ya da sıkışmışlardır
“-şükür valla eyi ğeldik
zabah ezeninden beri direkson sallayon yauu
bazarda galacaklar parasını versin..
geş galanı beklemecez haauu
herkeş yandakına eyi baksın,
..
sahat bir dedi mi yörürün
ona ğöre”
Alibenin ğarı yüzüme baka baka
“-musafirler ğetdi mi ğayrıı!”
“-onnar Senget’e ğetdiler
zabahdan onnarı eletdim ğeldim
ordan ğedeceklerimiş”
“-ha sonura ğediviseler olmayo muymuş”
“-bazarçıları eletip gelip götüreyin dedim
geş galılarımış, otoposu gaçırtdırılarımış
zabah(ı)n ayazını da yeyinçe
valla gulunçlarım filen dutuldu
küre(ği)m, eğeylerim,
çinizim dutuldu ğaldı”
“-len hinci çarpılacan öte ğet”
Sidikli Sülemen
“-ne bakınıyon olum aval-aval”
…….
Karirbem
“-me asdanım madem sen geldin
anayın hu ısmarışlarını kendin al”
………..
..
…
……….
.
.
…………
nere ğetdim, nerde ğaldım
farkındamıyın
oralarda gezenledim , gurdandım mı
son tefi!;
geşmiş gün valla bilemeycen kimidi
biri elimden dutdu aldı ğetdi
yüzümü filen yüdürdü Şadırvanda
köy arabasında buldum kendimi
bi arabadayın bakdım da
araba bizim köyün müydü,
arabadakınnar bizim köylü mü
nere ğediyoz,
bizim köye gediyosak
köye ne fakıt varız
anamgil sorarlar mı
ya da ne sorarlar
ben onnara ne cüvab-berin
Özlemi bida göre bilecek miyin
…………
Özlem köyde kalmış olabilir mi?
işallah
……..
“-galan var mı? galan biri ……
herkeş zabala geli(r)kene ki
yandakınnara baksın bi”
“Güçcük Bolat geldiyse gayfadadır,
bazardaydığını unudur
atmışaltı oynarkana
vahtı-sahatı beklettiğini fahmetmez”
kim biri yoğumuz epili bi gişi getdi geldi durdu
..
“eyi madem sen ona bakacağsan
me! bi bazar çöre(ği) alağel bana da”
“len olum
gödenci ğarıların eşek ba(ğ)ladıkları yerde
yüzünguyu öylene ğadar
kösüle-kösüle sineklenen
senmiydin len”
“-Çınaraltına ğelseydinde sovuk şerbet işsen olmamıydı a gabbicik”
“-coka mı oynadınız gene”
“-bizinen Dondurmacı Kemal’a• ğelseydin ya hazır dezeolun yenilmiş”
“-adam gatırına(n) gar getirmiş bışkıynan kesip satıyodu”
“mubarek kışın olsa da bekmezinen”
“Şemşitdinin• aşçı dükgeninde tas-kebap
bi de yanında gaymaklı gadeyfi ”
“ekmeğ arası küfte”
“basdık işine acı büberi”
“benim goca ğarı peynir çomacı dürüvümüş
bi baş da sovan
yumrukladım bi ğözel
Şadırvanın orda yedim ooohh
ne eyvallah etcen Allasen bazarçıya
…
bi de üsdüne su işdim Şadırvandan
buz gibi!
goyup gedennerin canına değsin
valla bi de acıkmışıyın ki”
“susamlı simit”
“bi de cığara doladım
bacak-bacağ üsdüne atdım bi tellendirdim
sanısın bin goyunnu kürdoğlu”
“ “insan böyle ciğara tirekisi oluyo haral
aşlı(ğı)mı bile unutdum
hinci bi cığara olsa daa ……….
Özlem gızar mı acaba
dayısı ğibi kokarın, neninazım
…dir et
cığarasının ta .mına ğoyan”
Özlem söğmemi de isdemezdi
deyon kendi-kendime
“len olum gak gıçıyın üsdüne otur bi de
iki kelam da sen et a gapberif”
“hincikinner böyle hökela”
“ “sizin benden başka işiniz gücünüz
yokmu len”
………….
“hinci birinizin gafasına bişiy endircen”
……………
“geçin dalganızı bakalım
anasını avradını sülalesini, yedi ceddini
………………””
“-dinini imanı
…………… Kel Çikin Garası”
DİPNOT
celbetmek / cebretmek: karşıdakinin özellikle bakışlarını kendi üzerinde yoğunlaştırmaya zorlamak
Kerasınmak : üşenmek, beğenmemek, hor görmek, isteksiz davranmak
zart-zort :atıp tutmak, bilgiçlik taslamak, aklının estiğini konuşmak, böbürlenmek
evir-zavır : ıvır-zıvır boş gereksiz laf kalabalığı
müzevir: laf taşıyan, ara bozucu, çok konuşan
merem / meram : asıl dert, amaç, gaye, hedef
eletmek: iletmek, ulaştırmak, götürmek
gulunç / kulunç : yel, omuz ve sırt (kürekler arası) ağrısı
gezenlemek: özellikle bir şey için olmadan, amaçsız bakınmak, gezinmek, dolaşmak,
gurdanmak /kurcanmak: kurcalanmak, bir şeylerler uğraşmaz, dolaşmak, gezinmek, bakmak, oyalanmak
göden: kalın bağırsak (bumbar) bulgur ve diğer malzemelerle doldurularak pişirilen bir yemek çeşidi, yörede özellikle Sücüllü’lüler bu isimle anılır
sineklenmek: hareketsizlikten sineklerini kovalayamamak, sineklerin üşüşmesi
• Dondurmacı Kemal: Kemalş Gündoğan, bizim köyde “Berber Kemal” adıyla anılır, öncelerde köyümüzde berberlik yapmış
• Şemşittin / Şemsettin
gaymaklı gadeyfi: kaymaklı kadayıf
5.0
100% (4)