Ödünç alınan son kuruşla ödenen ilk kuruş arasında tabii muazzam bir fark vardır. goethe
Payanda
Payanda

Üç Dublörün Yorgunluğu

Yorum

Üç Dublörün Yorgunluğu

( 6 kişi )

5

Yorum

7

Beğeni

5,0

Puan

994

Okunma

Üç Dublörün Yorgunluğu

Üç Dublörün Yorgunluğu


I;

annemden özür diledim önce,
sabah ağzımdaki kuşu sonsuzluğa saldığım için.



akşamı New York’ta geçiririm sandım,
belki de Portofino yakınlarında deniz üstünde yürürüm


sevgilim sevdiğim oldu,
yankısı bol ölümler dinlemediler ki affedilsin
uçurumun dibinde çiçek açıyor parmaklarımdan
ellerimi tut ya da ittir.


keman çalan kadınları çok sevdim önce,
sabah ağzımdaki yay kalbine saplandı incim.

II;

çaya çağırıyor bütün ölüler,
tavla oynamayı bilmediğimi söyledim.

ilgilenir misiniz ya yazdıklarımla,
akşam çocukluğumdan kalkan kâğıt uçaklar için
belki de çok ağlayan kaptanlar doldurdu denizlerin içini.


yağmur yağsa korkarsın bakışlarımdan kolumun altına girer
sabun da getirir bütün melekler kirli güneşler derin
kavga çıkması çok mümkün beyoğlu sokaklar hıncını alacak gülümsediğinde

zaten yol paramız yok
daha çok genciz omuz aşka binmek için.


III;


Kız Kulesi’ne karşı oturmuşuz bankta
geleceğimizi adımlıyor gibi elele yürüyoruz kayalıklara
çiçekçi kadın ya fal inandır ya güller allah gibi kokmasın
bizi sevgili sandılar- ayışığı gibi kadın


sahi anneme kıyamadım önce öldüm özür diledim,
sabah ağzımdaki ayrılığı kanla kapatamadığım için.



akşamı bir yerde yolcularım sandım,
belki de kızımı da alır gözlerine yürürüm

bir elmanın yarısı- biri sensin yine sen
gel bir dünya kuralım- ölüm uykudan uyandırmasın beni


çaya çağırıyor- kadın hepten
ay’a karşı açmış tenini!






Payanda

Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 

Topluluk Puanları (6)

5.0

100% (6)

Üç dublörün yorgunluğu Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Üç dublörün yorgunluğu şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Üç Dublörün Yorgunluğu şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
CigdemGüner
CigdemGüner, @cigdemguner
16.5.2012 15:17:13
belki de çok ağlayan kaptanlar doldurdu denizlerin içini

cok romantik buldum.
selin yıldız
selin yıldız, @selinyildiz
15.5.2012 22:27:56
5 puan verdi



"akşam çocukluğumdan kalkan kâğıt uçaklar için
belki de çok ağlayan kaptanlar doldurdu denizlerin içini."


gözlemleriniz çok güçlü. betimlemeleriniz de...
buraya aldığım kısım hüsn-i talil sanatının en güzel örneği.

...


buradaki her dublörü ayrı ayrı kutlamak gerek.
rollerinin hakkını verdikleri için.



Dikçe
Dikçe, @dik-e
15.5.2012 22:08:07
5 puan verdi


mükkemmel dil fevkalâde şiir..


saygılarımla..
Kalimera.
Kalimera., @kalimera-
15.5.2012 22:03:23
5 puan verdi
sustursunlar kalbimi
annemden önce ölemediğim için

sonra sevgili öldürsün dudaklarına zehir sürüp
acısız olur belki
kan görmeye de dayanamam ki
belki annem affeder beni, çok beklemediği için....
Jir gnsk
Jir gnsk, @jir-gnsk
15.5.2012 21:55:50
5 puan verdi
ay dişi, ya sökerse geceden entarisini ...
ikisi de yalın kalır belki.
çok güzeldi.
© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL