Para, gübre gibi etrafa yayılmazsa işe yaramaz. baco
yusuf eryiğit
yusuf eryiğit
VİP ÜYE

Transa girercesine ruhunu yıkadı

Yorum

Transa girercesine ruhunu yıkadı

( 5 kişi )

1

Yorum

10

Beğeni

5,0

Puan

460

Okunma

Transa girercesine ruhunu yıkadı



Yalvardı yakardı
Bir celladın insafına silahını dayadı
Aklını soydu inadını gömdü
Sabahı aydınlatan rüzgarın hırsında güneşi soydu
İmansız dedi.
Aklısıra kargamın tüylerini yolacaklar
Sevdiklerini saydı duyduklarını sineye çekti.
Umutsuz değil, celladının düğmelerini sökercesine yolan bir mahkumdu.
Dudakları fısıldadı
Niyet ettimse halkımı utandırmayacağıma gücendiğimdendir.
Dudakları titredi aklına yakardı.
Şiirde susmak fedakar olan direncini kurtardı.
Dümeni çevirdi ve çığlığı bastı.
Kâr yoksa bu işlemde yediği yemininde gavurdu.
Mıknatıs yuttu kalemime giren gramerimi.
Akıcı olsun biraz daha dedi.
Yemyeşil gömleğini sırtına sardı.
Vicdanım merhametli dedi.
Canı sırtına bir kırbaç attı.
Kalemi kesti biçti ve sonunda söylendi.
Biçare şair kansız akmaz cümleler kalemin kirecinden dedi.
Sofu ruhunu yokladı ve bir dalgınlığa girdi.
İmansız dedi.
Ruhumun akı saçlarımı kel etti.
Erenlerin kırbacı şiirlerimde beni küreğe mahkum etti.
Yargıdan yoksun bir transa geç gayri oralarda kelimeler fanteziyle yaşar dedi ruhu.
Tersiz bir yalana sarıldı.
Nemli dudaklarını yaladı.
Madem şiirlerin hususunda damarıma bastın, o halde kederinle bir şah mat yap şiirimi dedi.
Hükümdarın avlandığı meydan şiirlere sergi açtı.
Aklından gelen ıslığı duydu.
Muhtemelen havadisler gençti
Transa yatmak şairi yetim tartışır dedi.
Transa güldü.
Havarilerin sırtı yaralı der.
Kelimeler türkçeye saltanatını kapadı.
Şiirler o halde ingilizcede transta dedi.
Şeffaf bir keseyi açtı ve
İngilizcede cellat ressamın üslubunu bildirir dedi.
Türkçe gördüğünü tanır ingilizce tesadüfleri okur.
Merci dedi.
Şimdi sanayimi kurdum.
İftara kalksın o halde halkım.
Fransızcaya şair derler ingilizceyede transı.
Olmak yada olmamak der bilincinde transı yaşayan genç Hamlet.
Akıl uyanığı bulmakla türkçeye cesur ırk der.
Türkün dini ingilizcenin belini okşar.
Şiir bekardır.
Aklın damadına ihtirasla yanaşır.
Eşkıya dünyaya hükümdar olmaz der ruhların grameri.

Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 

Topluluk Puanları (5)

5.0

100% (5)

Transa girercesine ruhunu yıkadı Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Transa girercesine ruhunu yıkadı şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Transa girercesine ruhunu yıkadı şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
Osman NALBANT
Osman NALBANT, @osmannalbant
29.5.2022 18:04:32
5 puan verdi

*** TRANSA GİRERCESİNE RUHUNU YIKADI *** şiirini, beğeniyle okudum. Nice güzel şiirlere diyor, Şair Arkadaşımı KUTLUYORUM...
© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL