1
Yorum
7
Beğeni
5,0
Puan
1590
Okunma
Weke teyrê baz dikim kêrîn
Ca banga aşîtîyê bilind be ser asîmana.
Şikefta tarî û zinarên navû denq.
Qûncika dilexwede me veşarti
Me kolandîye ser evînaxwe
Kenê serokê hemû gelan..
Ew kêrîna şehîda bû
Weke Egîd û mezlûma bû
Pir dayîna ser Kürdistana bindest.
Hêstirên çava weke behra wanê
Diherîke nîna Fırat û Zapê
Türkçesi
Şahinler gibi çığlık atarız
Barışın ezanını gökyüzüne üfleyerek.
Karanlık mağaralarda
ve meşhur kayalıklarda
Yüreğimin köşesinde sakladım
Kazıttık sevdamızın üstüne gülüşünü.
Sen ey bütün halkların önderi...
O ki şehidlerin çığlığı
O ki yiğit ve Mazlum...
Uçarken tutsak ülkesinin üstüne.
Van Gölü gibi birikir gözyaşımız...
Sonra Fırat ve Zap olup ,
Ardından akar oluk oluk....
Dipnot : bir şiirin resmi dili olmadığı gibi çevirisininde olmaması gerekir. Çünkü bir şiiri güzel kılan onun doğduğu büyüdüğü ve anlam bulduğu Anadil’idir...
5.0
100% (8)