Para, gübre gibi etrafa yayılmazsa işe yaramaz. baco
Makberî  - Ahmet Akkoyun
Makberî - Ahmet Akkoyun

Hans'ın bağı

Yorum

Hans'ın bağı

3

Yorum

2

Beğeni

0,0

Puan

1390

Okunma

Hans'ın bağı

Hans'ın bağı

Almanya’da yaşayan bir arkadaşım için kaleme aldğım biraz almanca biraz Türkçe karışık, mizahi hiciv şiiri .Aynı zamanda iki ayrı dilin ilk harmanlamasını yazmış oldum,sürç-i lisân eyledikse affola


Gelmiş urloub zamanı
Hansı almış düşünce
Ümitsizmiş bir yanı
Garten akla düşünce

Ehrlich birine bakmış
Früchte’yi korusun
Frank’a güven yokmuş
Aklına gelmiş Dursun

"Gartene belki bakar
Ne de olsa nachbarım"
Bizimkinde bir vakar
"Elbet demiş bakarım"

Bu Dursun bizim Dursun
Diğer adı Agâhî
Talan de gelip dursun
Yardım etsin İlâhi

Hans ticketini almış
Billiginden elbette
Flughafene dalmış
Ve Agâhî nöbette

"Zuverlässig "diyormuş
Soran freundlarına
Kimi horrora yormuş
Basmış avurtlarına

"Ah mensch" demiş; Bizim Hans
"Das ist unmöglich ve asla
Benim ona referans
Korkma sırtını yasla"

Sırt yaslanır mı yahu
Ne bilsin zavallı Hans
Azap çekecek ruhu
Garteninde keine şans

Ne ararsan her şey var
Hans’ın bağı lebâleb
Zanneder gelmez zarar
Adam tescilli dieb

Bağ bahçe kalmış buna
Almış yedi çuvalı
Doldurmuş kana kana
Sanki kendinin malı

Kasa kasa böğürtlen
Yaban mersini çilek
Ahududu ne dersen
Ne bağ koymuş ne direk

Yemiş yemiş doldurmuş
Armut- frenk üzümü
Ne bulduysa saldırmış
Doyur diye gözümü

Kara haber tez varmış
Urloubdaki hansa
Duyunca saç ağarmış
Keşke erken uyansa

"Oh meine liebe gott
Acı halime acı
Der mensch bırakmamış ot
Kim olacak aracı

Polizei interpol
Çare olmaz derdime
Gericht derki delil bul
Diyeyim derdi kime

Gece tokat akşetti
Meine liebe frau
Pes dedi cana yetti
Rechtsanwalt diyor de hu

İch bin fertig kolega
Batırdı bu Agâhî
Girilmez dialoga
Buymuş diebler şahı"

Demişler ki; "Biri var
Hakkından gelir bunun
Türkiye’de namı var
Sözleri sanki kanun

Makberî namlı biri
Deli dolu bir ozan
Hakkını alır geri
Ortaklığa hazırlan"

_____Makberî

Paylaş:
2 Beğeni
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Hans'ın bağı Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Hans'ın bağı şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Hans'ın bağı şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
İsmailoğlu Mustafa YILMAZ
İsmailoğlu Mustafa YILMAZ, @ismailoglumustafayilmaz
30.7.2018 07:31:03
GÖNÜL DOSTU;

GÜZEL BİR ŞİİR OKUDUM VE TAKTİRLERİMLE KUTLUYORUM...

............................................ Saygı ve selamlar..
Aybars KARLIDAĞ
Aybars KARLIDAĞ, @aybarskarlidag
11.7.2018 14:12:24
nachbarım" Flughafene Billiginden freundlarına Garteninde Urloubdaki diebler

Almanca kelimelere Türkçe eklerin getirilmesini beğenmedim. Ayrıca şiirinize ve sanatınıza hiç bir diyeceğimiz söz yoktur. Saygılar.
Tevfik DÖLEK
Tevfik DÖLEK, @tevfikdolek
10.7.2018 14:02:36

Bilgi ve hatıra dolu,güzel şiir
Tebrik ediyorum üstadım
Başarılar diliyorum

SELAM VE DUA İLE
© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL