3
Yorum
2
Beğeni
0,0
Puan
1390
Okunma

Almanya’da yaşayan bir arkadaşım için kaleme aldğım biraz almanca biraz Türkçe karışık, mizahi hiciv şiiri .Aynı zamanda iki ayrı dilin ilk harmanlamasını yazmış oldum,sürç-i lisân eyledikse affola
Gelmiş urloub zamanı
Hansı almış düşünce
Ümitsizmiş bir yanı
Garten akla düşünce
Ehrlich birine bakmış
Früchte’yi korusun
Frank’a güven yokmuş
Aklına gelmiş Dursun
"Gartene belki bakar
Ne de olsa nachbarım"
Bizimkinde bir vakar
"Elbet demiş bakarım"
Bu Dursun bizim Dursun
Diğer adı Agâhî
Talan de gelip dursun
Yardım etsin İlâhi
Hans ticketini almış
Billiginden elbette
Flughafene dalmış
Ve Agâhî nöbette
"Zuverlässig "diyormuş
Soran freundlarına
Kimi horrora yormuş
Basmış avurtlarına
"Ah mensch" demiş; Bizim Hans
"Das ist unmöglich ve asla
Benim ona referans
Korkma sırtını yasla"
Sırt yaslanır mı yahu
Ne bilsin zavallı Hans
Azap çekecek ruhu
Garteninde keine şans
Ne ararsan her şey var
Hans’ın bağı lebâleb
Zanneder gelmez zarar
Adam tescilli dieb
Bağ bahçe kalmış buna
Almış yedi çuvalı
Doldurmuş kana kana
Sanki kendinin malı
Kasa kasa böğürtlen
Yaban mersini çilek
Ahududu ne dersen
Ne bağ koymuş ne direk
Yemiş yemiş doldurmuş
Armut- frenk üzümü
Ne bulduysa saldırmış
Doyur diye gözümü
Kara haber tez varmış
Urloubdaki hansa
Duyunca saç ağarmış
Keşke erken uyansa
"Oh meine liebe gott
Acı halime acı
Der mensch bırakmamış ot
Kim olacak aracı
Polizei interpol
Çare olmaz derdime
Gericht derki delil bul
Diyeyim derdi kime
Gece tokat akşetti
Meine liebe frau
Pes dedi cana yetti
Rechtsanwalt diyor de hu
İch bin fertig kolega
Batırdı bu Agâhî
Girilmez dialoga
Buymuş diebler şahı"
Demişler ki; "Biri var
Hakkından gelir bunun
Türkiye’de namı var
Sözleri sanki kanun
Makberî namlı biri
Deli dolu bir ozan
Hakkını alır geri
Ortaklığa hazırlan"
_____Makberî