1
Yorum
0
Beğeni
0,0
Puan
1159
Okunma
ÜNKLÜ amerikalı şair Wilmer Mills i ciger kansewrinden geçen yıl haziranda kaybettik.onun anısıona en nbegendiğim bir şiirini çevirip gönderiyorum bu ünlü şairin Henüz 41 yaşındaydı.Işiıklar içinde yatsın ve topragı bol olsunh.
beni buraya anımsanadıgım bir zamanda getirip
anılarımın karşısına yüzleşmek için koydular
oysa nerden geldimi hemen anımsadım zamanla
farkına da vardım
bellegim güçlü ve inatçıdır benim
farketmez benim için
mişli geçmiş zaman
dili geçmiş zaman
şimdiki zaman
ve gelecek zaman
görüyorum ve görmüştüm de geçmişde
görecegim de gelecekte
bembeyaz çiçekli mersin agaçlarının egildiğini
yemyeşil meşe agaçlarıyla beraber
yaz ve kış
hırçın yagmurların dogrultusunda
her ikisi de burada bu dünyada yazıldı
hep dimdik ve yemyeşil
bu düntada kök attı
fırtınalar tarafından gizlice görünmeden
bir yerlere kazılıp tohum attı
kimse göremez fırtınların yazan kalem ucunu
agaçların dallarında ve yapraklarında
bıraktıkları ve çizdikleri izlerden başka
yeni dogan bir çocuk nasıl farketmezse anlamazsa
hareketleri ve dolaşan şeklleri
oysa kalbimiz
doguştan atar
hemen farkeder sevgiyi ve sevildiğini ve aşkını
yerler va anılar birleştiğinde de
bugünlerimiz
geçen günlerimiz
ve gelecek yeni günlerimizle
geçmişin tortuları ve kırışıkları ve yaşları çıkar ortaya
gün gelir
o güçlü belleklerimiz de
birer anı olur
unutulur zamanla
Wilmer MİLLS 1969...2011..Türkçesi metin ŞAHİN