’ah benim sevdasında bencil yüreğinde sağlam sevdiğim’
’Sana hoşçakal diyemem, ama şimdi gitme vakti Yüreğimde çanlar vurur, kalbim sökülüyor sanki’
Dünya çok güzel olabilirdi Böyle diken gibi batmasaydın içime Kaçak bir eşkiya gibi ya/saklı sevmeseydin Tufanlarla bile kapışabilirdi kalbim; deli cesaretiyle
Yağmalamasaydın sabrımı kaoslarla Bağımsız bir ülke gibi dimdik durabilirdim ayakta Kaşif gibi keşfe çıkmasaydın gözlerimdeki mağlup şehirleri Destanımıza mührünü basabilirdim bakışındaki lacivert mürekkebin
Bir fotoğrafa hapsetmeseydin ağıtlarımdaki zılgıt seslerini Şiirleri hıçkıra hıçkıra bir sana ağlatabilirdim Bir gonca gibi narin ve kırmızı olabilirdi sevgim Nasırlı bir yalnızlığa terk etmeseydin beni
Aşık atabilirdim Aslı ve Kerem ile Sınamasaydın aklımı, aklının zarif heybetiyle İnanmazken de seviyordum seni ‘rağmen’ li sevmelerimin gerçekliğini görebilseydin keşke
‘çünkü’lere savunmasız zihnimin kıvrımları Ki, hafızam beni yanıltıyor bugünlerde Sahi ne çok sevmişim senin aşksız b/akan ruhunu böyle.. ‘ Rahmân’ olabilmekten azıcık sebeplenebilseydin keşke..
fulya/mart2011
Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Aslında -kendime güvenmediğimden olsa gerek- bu tür deneysel şiirlere mesafeli yaklaşırım hep. Anlam bütünlüğünü sağlamanın ve kelime oyunlarını şiirin içine gizlemenin üstün bir yaratıcılık ve kusursuz bir motivasyon gerektirdiğine inanırım. Fakat siz başarmışsınız. Bir çırpıda okunan çok güzel bir şiirdi. Gözüme takılan tek nokta; "Aşık atabilirdim Aslı ile Kerem’e" mısrasında ismin e halini kullanmanız. 'Aşık atmak' karşılıklı yapılan bir eylem olduğu için ufak bir mantık hatası oluşuyor mısrada. Sanırım doğrusu "Aşık atabilirdim Aslı ve Kerem ile" olacak. Umarım naçizane eleştirimi mazur görürsünüz. Bu güzel şiir için sizi tekrardan kutluyorum. Kaleminiz daim olsun..
sanırım haklı bir eleştiri, yanlışımı kabul edebilecek kadar erdeme sahibim şükür ki, neyse ki yine de ne demek istediğimi anlamışsınız.. dediğiniz şekilde düzeltmek boynumun borcu..
hep söylüyorum, öğrenecek çok şeyimiz var şair, herkesin birbirinden öğreneceği çok şey var.. acemi bir çırağım ben ... çok çırak.. :)
sanırım haklı bir eleştiri, yanlışımı kabul edebilecek kadar erdeme sahibim şükür ki, neyse ki yine de ne demek istediğimi anlamışsınız.. dediğiniz şekilde düzeltmek boynumun borcu..
hep söylüyorum, öğrenecek çok şeyimiz var şair, herkesin birbirinden öğreneceği çok şey var.. acemi bir çırağım ben ... çok çırak.. :)
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.