Kötülük etmeden pişman olmanın en iyi şekli, iyilik etmektir. bretonne
gezgin imgeler
gezgin imgeler

Eşqa bı gerok..

Yorum

Eşqa bı gerok..

( 1 kişi )

2

Yorum

2

Beğeni

5,0

Puan

999

Okunma

Eşqa bı gerok..

Gula héviya dıl damin
Bı keziyén héstira
Ber taviya can damin
Bı héziyén bıstra

Slavén bı bılbıli
Klamén bı vi dıli
Eşq da dıla bı kıli
Min heskir bı vı hali

Agirén jiyana ber morikén dılénminda
Héstir dıbarine lı serte kevokamin
Dı surkida ez u te hene
Lé baské xwe lı me dıxe bı teyroki
Li suware lı héstireki bı evoki
Bé teri bé evare lı dıxe bı neynoki
Godare li teveki bı teyroki

Fır dıke baské xweda
Ramise ken u girina dı dılda
Ger dıke xwe lı ser hivda
Ber dıke lı eşqa sévida
Ser dıke lı meşka biqiva


Gula dawiyé
Ber goyémin razayé
Ser da dıkelinim bı nazayé
Dı gul da dınelinim bı azayé
Dı cılda dıréxlinim bı kozayé


Ez ji xwedayé xwe hezdıkim
Ez ji badayé xwe nazdıkim
Ez ji radayé xwe sazdıkim
Ez ji kedayé zxwe bazdıkim



Delalamin
Wera bamin
Şerinamin
Ez ji te ciximim
Aji te péximim.
Kevokamin
Cot dıke dılé xwe
Dıl bı morikamin
..

Gerok..





Paylaş:
2 Beğeni
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 

Topluluk Puanları (1)

5.0

100% (1)

Eşqa bı gerok.. Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Eşqa bı gerok.. şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Eşqa bı gerok.. şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
Minos
Minos, @minos
25.10.2018 19:57:33
Sevgili kalemdaşım
Bu platformda Kürt kardeşlerimiz de var Türk kardeşlerimizde
Eğer bu platforma yazıyorsanız bizimde anlamamız lazım
Ben anlamadığım yazıya nasıl yorum yapayım
Haaanyazdınıx bir itirazıma yok
Dönüp Türkçe anlamalısınız yazmalısınız
Yazmazsanız bizi yok saymış olmuyormusunuz?
Yapmayın biz et tırnak gibi olalım düşmanları güldürmeyelim
Hoşça kalın
Ahmet Coşkun 1
Ahmet Coşkun 1, @ahmetcoskun1
25.10.2018 19:52:59
5 puan verdi

Çevirip anlayabildiğim kadarıyla
Harika bir sevgiliye sesleniş

Türkçe çevrisini de altına eklerseniz harika olur
taktir edersiniz ki her kes Kürtçe bilmiyor

kutlarım...
© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL