İntikam alıp da sonunda pişman olmaktansa, affedip de pişman olmak daha iyidir. cafer b. muhammed
GulBeyaz
GulBeyaz

Sonbahara Uğurlama

Yorum

Sonbahara Uğurlama

( 6 kişi )

3

Yorum

9

Beğeni

5,0

Puan

1505

Okunma

Sonbahara Uğurlama

Sonbahara Uğurlama

.


Şafak vaktini gece ile mühürleyip
Hapsetsem tüm sabahları
Doğmasa gün
Ve ben hiç uyanmasam…

Bir çınar ağacı gibiyim; çırılçıplak
Ve bir ölü gibi cansız…
Bu mevsimin yağmurları taş çürütecek kadar acımasız
Neyse ki susmak hala hiçbir ücrete tabi değil
Bir de şiirler düşürmek; dize dize…
Ve ben kaç tufan atlattım bu çıplak halimle…

Dilini hiç bilmediğim şarkılar dinliyorum şimdilerde
Hepsi aşktan dem vuruyor biliyorum
Evet anlamıyorum ama biliyorum
Tercümesi hep aynıdır acının…

Elleriyle yüzünden saçlarını ayıklayan
Kıvırcık saçlı bir kız çocuğu gibiyim
Yüzüm, gözüm hep sen
Yoo piç yalnızlığıma bir baba aramıyorum
Vazgeçtim
Tekrar gözlerimi gözlerine çivileyemeyecek kadar
Çıplak ve savunmasızım…





Gülbeyaz SARIOĞLU
ikibinonyedinin/onbirinciayının/yirmisekizincigünü


.

Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 

Topluluk Puanları (6)

5.0

100% (6)

Sonbahara uğurlama Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Sonbahara uğurlama şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Sonbahara Uğurlama şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
kamil karaağaç
kamil karaağaç, @kamilkaraagac1
15.2.2018 19:48:42
Tebrik ederim dost kalem
bhdr
bhdr, @bhdr
28.11.2017 17:54:32
5 puan verdi

Bir çınar ağacı gibiyim; çırılçıplak
Ve bir ölü gibi cansız…
Bu mevsimin yağmurları taş çürütecek kadar acımasız
Neyse ki susmak hala hiçbir ücrete tabi değil
Bir de şiirler düşürmek; dize dize…
Ve ben kaç tufan atlattım bu çıplak halimle…

Dilini hiç bilmediğim şarkılar dinliyorum şimdilerde
Hepsi aşktan dem vuruyor biliyorum
Evet anlamıyorum ama biliyorum
Tercümesi hep aynıdır acının…

..bildiğimiz diller çoğu zaman bizlere farklı gelebiliyor, bilmediğimiz diller ise farklı gelebildiği için insana güzel gelebiliyor. Anlam dolu duygulu şiirinizi tebrik ederim.

Saygı selamlar

(AYSIZ)
(AYSIZ), @aysiz2
28.11.2017 17:30:21
Çok güzeldi .
© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL