91 şiiri kayıtlı

YÂR DİYEMEDİM

AŞIK ÇEPNİ Kimlik Onaylı
  0,0 / 0 kişi ·1 beğenme · 14 yorum · 1055 okunma

YÂR DİYEMEDİM


Sevdanın bağında şaştı menzilim.
Bir saçı sırmaya yâr diyemedim.
Çözüldü diz bağım, lal oldu dilim.
Meftunum; halimi gör diyemedim.

Elleri kınalı, fistanı ala.
Kehribar gözleri başıma bela.
İndirdi kaşını, seğirdi yola,
Gel gitme; elini ver diyemedim.

Yalvardım Mevlâ’ya; dilekler tuttum.
Karıştı düşüncem, kavlim unuttum.
Onulmaz derdimi içime attım.
Terk etme, sineme gir diyemedim.

Salına salına geçti yanımdan.
Düşlerim karardı; bezdim canımdan.
Ayrıldı adeta ruhum tenimden.
Iradı işveyle, dur diyemedim.

Kul Çepni ah eder saçını yolup.
Yâr kelâm etmiyor insafa gelip.
Muradın bu ise eline alıp,
Hançeri kalbime vur diyemedim.
Şiiri Değerlendirin
 
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
YÂR DİYEMEDİM şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?

YÂR DİYEMEDİM şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
29 Aralık 2007 Cumartesi 16:01:34

İnsanı berbat eden bu denilemeyenlerdir
25 Eylül 2007 Salı 17:21:07
Bir örnek kıta bulamadım hepsi mükemmel. Okuduktan sonra sanki melodisi kulağıma çınladı. Müsaadenizle seçtiklerime alıyorum. Benden tam puan. kaleminize ve yüreğinize sağlık.
23 Eylül 2007 Pazar 04:38:32
toprağıma tebrikler...güzel olmuş.....
20 Eylül 2007 Perşembe 18:27:22
TEBRİK EDERİM,
Çok güzel bir çalışma olmuş,
Halk Edebiyatına güzel bir örnek,
sevgiler...
20 Eylül 2007 Perşembe 00:03:51
Kul Çepni ah eder saçını yolup.
Yâr kelâm etmiyor insafa gelip.
Muradın bu ise eline alıp,
Hançeri kalbime vur diyemedim

Türkü tadında bir çalışma olmuş.. emeğininize sağlık ...








18 Eylül 2007 Salı 18:54:47
Kul Çepni ah eder saçını yolup.
Yâr kelâm etmiyor insafa gelip.
Muradın bu ise eline alıp,
Hançeri kalbime vur diyemedim.

yüreğine sağlık ozan, aşık ve dost. selam ile..
18 Eylül 2007 Salı 04:06:26
Sevdanın bağında şaştı menzilim.
Bir saçı sırmaya yâr diyemedim.
Çözüldü diz bağım, lal oldu dilim.
Meftunum; halimi gör diyemedim.

Hocam nefis bir eser okudum can gönülden tebrikler
16 Eylül 2007 Pazar 12:21:00


Anadolunun sesi ve rengi...
Karacaoğlan ' nın öz kardeşi...
Selam olsun...
, etkili yorum yaptı.
16 Eylül 2007 Pazar 11:35:06
Sevdanın bağında şaştı menzilim.
Bir saçı sırmaya yâr diyemedim.
Çözüldü diz bağım, lal oldu dilim.
Meftunum; halimi gör diyemedim
BUGÜN OKUDUĞUM EN GÜZEL ŞİİR
YÜREĞİNE KALEMİNE SAĞLIK DOSTUM
BÖYLE ŞİİRLERE NEDEN KURDELA TAKILMAZ
ANLAŞILIR GİBİ DEĞİL ?
YAZMAK SANA YAKIŞIYOR
HELALİNDENB 5 TAM PUAN
16 Eylül 2007 Pazar 11:12:26
Kopuzumu getirin beste yapcam
o kadar güzeldi işte
Kekik kokan dağlar gibi......
16 Eylül 2007 Pazar 10:16:51
Şükür kavuşturana Çepni hocam....Çok güzel bir şiir okudum.
Yüreğinize sağlık.Hayırlı Ramazanlar dilerim.Selam ve Saygımla...
16 Eylül 2007 Pazar 07:30:14
tebrikler paylaşımın çok güzel olmuş
16 Eylül 2007 Pazar 04:50:50
Tebrik ve teşekkürler. Edebiyatımıza kazandırdığınız için.
16 Eylül 2007 Pazar 04:11:57
çok güzel yazmışsınız paylaşım için teşekkürler
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
Edebiyatdefteri.com'u kullanarak Çerez Politikamızı kabul etmiş sayılırsınız.