7
Yorum
2
Beğeni
5,0
Puan
4302
Okunma

www.edebiyatdefteri.com/yazioku.asp?id=12208
BAYAN ŞAİRLER SERİSİ…
Şiir ve Kadın
BİR KİTAP - İncelemelerim
Umutsuz bir aşkın şairi – Seçilmiş Şiirler
EMILY DICKINSON
Emily Dickinson
1830–1886 yılları arasında yaşamış etkileyici şair. iki bine yakın şiiri var. bazı aile ilişkileri ve birkaç arkadaşı olması dışında genelde yalnız bir hayat sürmüştür. Şiirlerinde "truth" kelimesi sık sık geçer, olayları olduklarından büyük göstermek yerine gerçeklikleri ve küçüklükleriyle okuyucunun yüzüne çarpar. Ölümü bir at arabası sürücüsü olarak yansıttığı ve çok sevdiğim aşağıdaki şiiri bunun güzel örneklerindendir.
because ı could not stop for death
because ı could not stop for death—
he kindly stopped for me—
the carriage held but just ourselves—
and immortality.
we slowly drove—he knew no haste
and ı had put away
my labor and my leisure too,
for his civility—
we passed the school, where children strove
at recess—in the ring—
we passed the fields of gazing grain—
we passed the setting sun—
or rather—he passed us—
the dews drew quivering and chill—
for only gossamer, my gown—
my tippet—only tulle—
we paused before a house that seemed
a swelling of the ground—
the roof was scarcely visible—
the cornice—in the ground—
since then—’tis centuries—and yet
feels shorter than the day
ı first surmised the horses’ heads
were toward eternity—
ben duramadığımdan çünkü-ölüm için-
o-benim için durdu-kibarca-
bir bizi aldı araba-
ve bir de ölümsüzlüğü
yavaşça sürdük-hiç acelesi yoktu
ve ben de bir yana koydum
hem emeğimi hem de boş zamanımı
onun kibarlığı karşısında
okulu geçtik-çocukların itişip kakıştığı
teneffüs vakti-halka olmuş-
geçtik-gözü dalan ekin tarlalarını
batan güneşi geçtik-
ya da- o bizi geçti-
çiğ damlaları düştü keskin ve ürpertici
ağdan yapılmıştı çünkü giysim
ve atkım-yalnızca tüldü-
bir evin önünde durduk
bir toprak yığınına benzeyen
çatı görünmüyordu neredeyse
-kornişler-yerin altındaydı
ondan sonra-yüzyıllar oldu-ama
bir günden kısa sanki
-sanmıştım ki-önceleri
atların başları
sonsuzluğa çevriliydi.
" geniş yap bu yatağı
dikkatle yap
içinde yargı kırılana dek bekle
harika ve adaletle
çarşaf dümdüz olsun
yastıkları yuvarlak
güneşin hiçbir sarı gürültüsünün
burayı rahatsız etmesine izin verme "
Emily Dickinson ’a ait bu şiir Sophie s Choice filminde kullanılmıştır.
İlk okumanızda size o kadar da anlamlı gelmeyen dizeler,
filmin son sahnesiyle birlikte gözlerinizden düşmeye başlar.
Hayatını okuduktan sonra eserlerini daha iyi idrak etme olağanı bulduğum harikulade, etkileyici şair kişiliktir.
İkinci eğitmeni ve evli bir din adamı olan Charles Wadsworth’la tanışmasının ardından olağandışı bir değişim yaşayarak sosyal hayata karışmaya başlamıştır. Fakat bu eğitimin hemen bitiminin akabinde de benzer bir değişiklik daha yaşayarak eğitimden öncekinden daha fazla kendi kabuğuna çekilmiştir. Charles Wadswortha olan ilgisi eğitmene duyulan sevgi sınırlarını aşmış olup bunu tüm şiirlerine yansıttığı bariz bir şekilde görüldüğü düşünülmektedir. İnzivaya çekildiği o dönemlerde doğadan ve kaleminden güç almıştır. Arkadaşları ve diğer yakınlarıyla sadece mektup aracılığıyla iletişim kurmuştur.
Yaşarken sadece 7 şiiri yayımlanmıştır. Ölümünden sonra kız kardeşinin, Emily’ nin odasında 1800 şiiri bulmasıyla 4 yıl sonra hepsi yayımlanmıştır.
Emily Dickinson ı tanımamak bir eksikliktir.
Kaynak; itüsozluk.com
Davetsiz ve saklı idi
gizli rüyanın döşeğinde işleyeli sözü
hazzı kadınlığa saklı ünlem
yastık altı öykü, dile gelen zat
yarım uyaklı bir besteydi sevgi
şiire adanmış hayat.
gitti/n sustular
beyaz gardenya uykuya daldı
uyanmadan rüyası hanımeli
kurutulmuş çiçeğe kalan bir ad Emily
sözler aydınlığa kavuşmadan
ne iyi ettin de geldin yalnızlık.
küflü bir duadan
sandıkta aşktı sözü kilitleyen
bir ömrün taşlarını oynattı çözülen sır
her suskuda bir ah
her ah da bir susuş
ölüm yeni yıkanmış çarşaf .
kapalı perdeleri açılan odaya
ilk kez konuk oldu güneş
dünleri günletti.
aşka ödünç verileli söz
yoksa da gülen bir tarafı yüzün
yastıkta kalan kırışığın şiire geçti izi
bir teni betimledi her güz.
unutuşun nehrine aktı her gidiş
eski bir anahtar açtı yılları
nal seslerine karıştı her çığlık
ve kırılgan bir şiir seçti ömür
davetsiz ve saklı
gömüldü…
…
eski bir aşk, yeni bir şiirdi geçmiş…
Neslihan YAZICILAR
“Her sevilen saat için
Yevmiyesi az, uzun yıllar,
Acıyla yoğrulan bozuk paralar
Ve sandık dolusu gözyaşları.”
Emily Dickinson
EMILY DICKINSON Anısına Saygılarımla.
5.0
100% (15)