Açılır avuçlarım seherler de semaya Kimsesizler kimsesi merhametli Hüda’ya Ruhum da hadsiz arzu bu tarifsiz gıdaya
Şükür Hak divanın da eğilecek dizim var Secde bahçelerin de silinmez bir izim var
İnsan güller misali kokar derilmek için Hak’tan gelen emanet Hakk’a verilmek için Öteler de ebedi nura erilmek için
Şükür Hak divanın da eğilecek dizim var Secde bahçelerin de silinmez bir izim var
Kim bir duayla siler cürmünü günahını ? Hangi adalet alır hasma olan ahını ? Ne hazdır secdeler de görmek gönül şahını !
Şükür Hak divanın da eğilecek dizim var Secde bahçelerin de silinmez bir izim var
İncitemez gövdeni bin şarapneli yesen Ak zambaklar kıskanır secde bağında bitsen Ya İlahi ! Fırakım yetti cemalin versen
Şükür Hak divanın da eğilecek dizim var Secde bahçelerin de silinmez bir izim var
Düşse yağmur misali cennetleri teperim Huriler orda kalsın ben sana derbederim Kavuşsun dergahına seherde secdelerim
Şükür Hak divanın da eğilecek dizim var Secde bahçelerin de silinmez bir izim var
Bin kandilli süreyya döner şevk ile devran Hicranım arzı yırtar başım semahta heran Avucu mu açarak sığındığım Yaradan
Şükür Hak divanın da eğilecek dizim var Secde bahçelerin de silinmez bir izim var
Ey gizemli geceler aşikâr ol derinde Ey divane rüzgârlar eğ başını serinde Bin canım feda olsun nurlu secdelerinde
Şükür Hak divanında eğilecek dizim var Secde bahçelerinde silinmez bir izim var
Ey Kul ! Ne mutlu sana kudreti sonsuz devin ! Var mı hasretine denk seven kalplerdir evin ! Dünyada ve ahrette sevin ey gönül sevin !
Şükür Hak divanın da eğilecek dizin var Secde bahçelerin de silinmez bir izin var ..
S Aygün Tüfekçi
(1996)
Paylaş:
8 Beğeni
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Seherlerde derken - de ayrı yazılmaz. Ruhumda derken - da ayrı yazılmaz. Divanında derken - da ayrı yazilmaz. Ötelerde derken - de ayrı yazılmaz Bahçelerinde derken -de ayrı yazılmaz.
Heran değil her an olmalı.
Avucu mu derken mu ayrı yazılmaz.
Şiirde kafiye uyumuna aykırı yerler de var;
....yesen ....bitsen ....versen
Sadece bir tanesi.
De ve da ekleri her ne kadar yanlış yazım olsa da şiir güzeldi. Böyle yıllar önce yazılmış bir şiirin ise hala yıllanamamış olması ise tuhaf.Hatalari düzeltmelisiniz bence.
Vaktinizi çalıyorsam şiirlerim hatalı ise okumak zorunda değilsiniz saatlerce de da dan başka bişey yazmiyorsunuz bir edebiyat profesörüne götürmek kötü bişey tabi siz yüce şiirlerin şairisiniz de dayı kullanmadığımı kaçkez anlatayım bu harfleri Türkçe zannedip sahiplenen birine ne anlatayım gençliğe hitabenin orjinalini okudunuz mu hatta M kemalin el yazılarını hiç okudunuz mu yüzlerce size göre hata var onlarda napçaz şimdi ve İ.inönü bu harfleri hiç sevmeyip eski harfle notlarını yazmış, Yahya Kemal Beyatlı latince hiçbir yazı yazmamış,Orhan Seyfi Orhon latinceden nefret etmiş acaba niye bakın hanımefendi benim bildiklerim yazdıklarım boyunuzu aşar lütfen artık yazmayınız buna cevap veriniz hak geçmesin cevap vermeyeceğim sağlık afiyet dileklerimle
Bey efendi konuyu saptiriyorsunuz. Hem de hiç alakası olmayan şeylerle!
Burada konu -sizin şiiriniz - ve şiriniz imla ve kafiye bakımından HA TA LI
Benim siirimde- manasal - olarak değiştirmeyi uygun gördüğüm herhangi bir hece, kelime veya misram yok.
Edebiyatta şu mısra yerine şu mısra olmali veya şu kelime yerine şu kelime olmalı diye fikir yürüten edebiyat profesörleri de mi varmış :)))
Bakın bunu bilmiyordum :)))
İnanın bu gece çok güldürdünüz beni.
Ben sizin tavsiyeniz üzerine herhangi bir şey demedim. Sadece o mısramda o söz öbeğini kullanmayı uygun gördüğümü ve sunulan tavsiyelerin beni ilgilendirmediğini belirttim.
Haset duygularınızı ve kibrinizi bir tarafa biraksaniz da acaba şiirinizin imla ve kafiyesel hatalarını mi düzeltseniz?
Şiirinizi okunması için topluma mal ettiyseniz öncelikle dikkat etmeniz gerekenler imlâ, noktalama işaretleri ve şiir hece şiiri ise kafiye örgüsü ve hece sayısıdır.
İlla yazdıklarınıza cevap mı vereyim ayrıca şu kelime olsa diyen eğer doğruyu diyorsa ki siz temenni ile ilmi tekniği ayırt edememişsiniz neyin cevabını yazayım sürekli aynı şeyler üzerine de da ve va ki mı dolaylı dolaysız tümleç üzerine sanat mı olur kopyala yapıştır yaptım diyorsun ya bak şunu iyi okursan muğlak kelimeyi görürsün
Lügatından en muhlis mısraları çıkarıp Mazinin otağında pislenen camı kırıp. Üç günlük dünyanızı (gün ve yarınla )karıp Menfaat olgusuna hak mı der dış etkenler?
Burda ki gün ve yarın muğlaktır en büyük edebiyat profuna göster aynısını söyleyecektir dediniz ya illa günahınızla mı koycam yo başka tevafuk edecek kelimelerde koyabilirsiniz mesela "ebedi hisle" olabilir "bomboş potada" olabilir vs
Eleştiri olacakki kalitede üste çıkılsın parada şan şöhrette olan hırs keşke edebiyatta olsa bu senden iyi olayım değil sanatta zirve olalım demek bak ki yi bilerek ayırmadım mesela Üstad Necip Fazıl Sakarya'nın bir benzerini yazamadı bir daha Rimbaud Esrik Gemi benzerini yazamadı Yahya Kemal Süleymaniye'de Bayram Sabahı benzerini yazamadı neden çünkü öyle hisle yazdılar ki onları sütun gibi oldular evet kendini geliştirecen ki ben bunun misaliyim zaten ilk yazdıklarım çok basitti zamanla yüzlerce klasik yüzlerce batı doğu edebiyatı okuyup kendime has tarz oluşturdum hatta çocukken duam vardı çok büyük milli şair olayım Rabbim diye ki hemen hemen bütün şiirlerim hamasidir ve ilham ile yazılmıştır bendeki yetenek olduğunu düşünmüyorum sanırım duam kabul oldu Evliya Çelebi nasıl yanlışlıkla seyahat ya Resulallah dedi bende de da yı imlayı unutmuşum duamda o saf çocuk iken sağlık afiyet dileklerimle
Ayrıca ben size şiirim konusunda verdiginiz tavsiye için herhangi bir art niyet beklemedim. Daha öncede dediğim gibi şiirin manası okuyucuya mal edilir. Ama okuyucuları istiyor diye herhangi bir kelimesi veya misrasi değiştirilme zorunluluğu taşımaz.
Siz günahlarinizla karip diye tavsiye verirsiniz bir başkası gelir başka bir şeyle kar der. O mısrada anlatılmak istenilen şeyin manası her okuyucunun verdiği tavsiye ile değişir de değişir.
Ama noktalama ve imla hataları göze kulağa hitap eden hatalardir. Örnek teşkil ederler. Yanlış yazılan her kelime şiir yazan bir başkası için yanlış kelime yazmasına vesile olur.
Yorumlarimda emir cümleleri nerelerde geçiyor acaba? Bir kopyala yapıştır yapsanız da ben de görsem.
Ben size sesinizi çıkarmayın amin deyin kabul edin demedim. Buradaki konumuz şiiriniz. Ve şiiriniz manasal bakımdan idare eder veya herkese göre güzel veyahutta fevkalade olsa dahi imla hataları, noktalama ve kafiye hataları diğer okuyucular için örnek teşkil ediyor.
"Eğer deseydiniz şu kelime olsa şunun yerine yalnış bile olsa dediğiniz alkışlardım.Benim yazdıklarımı değme şairler yazamaz. Neler yazmışım ki ben bile benzerlerini yazamıyorum"
Yazmışsınız ya, inanın şu üç cümle gerçekten çok şaşırtıcı ve gerçekten beni güldürdünüz.
Tek tek cevap vereyim bu cümlelerinize:
1. cümlenize: Şiiri yazan sizsiniz. Onun yerine bu kelimeye olsaydı dersem o şiiri tam olarak siz mi yazmış oluyorsunuz? O zaman biri şiir yazsin , Ali gelsin desin ki şu kelimeyi değiştir veli gelsin desin ki şu cümle bu mısrada olmamış. Ee siz de değiştirilmesini istediğiniz kelimeyi a da misrayi yanlış da olsa değiştirdiniz. O zaman verin kaleminizi de sizin yerinize başkaları yazsin efendim öyle değil mi? Nesini alkişlayacağiz böyle bir durumun?
2.cümlenize : Sizin yazdıklarınızı değme şairler yazmış mıdır yazabilmiş mıdır kısmını ben bilemem. Her şiir okuyucusuna göre ve okuyan kisinin degerlendirmesine göre ya beğenilir ve manali bulunur yada beğenilmez ve manasız bulunur. Burada sizin kendi yazdıklarınızı kendiniz begenmeniz asla kıstas olamaz. Bu duruma kıstas dersek elbette ki herkes yazdığı şeyi begeniyordur.
3. Cümlenize :Yazdiklarinizin benzerlerini yazmaniz mühim değil.Önemli olan yazarken her konuda kendinizi gelistirebiliyor olmanız.
Neyse bir atasözü vardir; Akıl pazara çıkmış herkes kendi aklını almış.
Gelişime açık olmaktan herhangi bir zarar gelmez ama siz bilirsiniz tabi ki.
Eleştirilmek hoşuma gitmiyor ! Bunu demenizde ki kasıt aslında hiç sesini çıkarma amin de kabul et manasıdır.Nezaketten bahsedip adeta emreder gibi yazmışsınız.Sorun değil.Ama aynı tavrı keşke siz gösterseydiniz.Aramızdaki fark siz de dadan bahsediyorsunuz ben şu kelime daha iyi yapar şiirinizi diyorum.Eğer deseydiniz şu kelime olsa şunun yerine yalnış bile olsa dediğiniz alkışlardım.Benim yazdıklarımı değme şairler yazamaz.Neler yazmışım ki ben bile benzerlerini yazamıyorum bu kibir değil nidâ çeşme serenat Türk kimdir herbiri sanat eseridir ve içlerinde onlarca de da hatası bulursunuz.
Farkındaysanız yorumumda his ve manaya da önem verdim. "Güzeldi" yazıyor yorumumda.
Yazdığınız her bir hece şiirinin veya serbest şiirin tekniğine ,kuralına,kafiyesine, imlasina vs vs kadar dikkat etmelisiniz. Çünkü yazilanlar yazilacaklara örnek oluyor bu ve bu gibi sitelerde.
Eskilerde ve öncelerde yaşarsak sanirim ilerlememiz mümkün olamaz. Şiirinizde gayet bol miktarda nokta ve noktalama işaretleri mevcut.
Tavsiye yanlış bir konuda veriliyorsa uymak bana göre değil, kusura bakmayınız lütfen.Şiirlerinizi edebi bir sitede gün yüzüne çikariyorsaniz her şeyiyle dörtlük dörtlük olmalı.Hatalar elbette ki olacak ama belirtildiginde düzeltilmeli.
Eleştiri yapmayı seviyorsunuz ama sanırım elestirilmek hoşunuza gitmiyor.
Yıllardır bu siteye ara ara gelir giderim sizede yazdım ben bu latinize gramerin de dasına bilmem nesine umurumda değil Anadolu'da eski bir mescide giderseniz hat yazısıyla nasıl sanat icra edilmiş görürsünüz latince ile bir ulvî yazı yapılamamıştır yazılamaz yazılamayacaktırda farkettiyseniz noktada kullanmıyorum samsung iyi telefon ise ondan iyisini yapıyorsam ki zaten var ise güney koreye mahkum olamam size tavsiyem de da ve ile edilgen bilmem tümleç girdabından sıyrılıp his manaya önem veriniz selâm ve dua ile
Vaktinizi çalıyorsam şiirlerim hatalı ise okumak zorunda değilsiniz saatlerce de da dan başka bişey yazmiyorsunuz bir edebiyat profesörüne götürmek kötü bişey tabi siz yüce şiirlerin şairisiniz de dayı kullanmadığımı kaçkez anlatayım bu harfleri Türkçe zannedip sahiplenen birine ne anlatayım gençliğe hitabenin orjinalini okudunuz mu hatta M kemalin el yazılarını hiç okudunuz mu yüzlerce size göre hata var onlarda napçaz şimdi ve İ.inönü bu harfleri hiç sevmeyip eski harfle notlarını yazmış, Yahya Kemal Beyatlı latince hiçbir yazı yazmamış,Orhan Seyfi Orhon latinceden nefret etmiş acaba niye bakın hanımefendi benim bildiklerim yazdıklarım boyunuzu aşar lütfen artık yazmayınız buna cevap veriniz hak geçmesin cevap vermeyeceğim sağlık afiyet dileklerimle
Bey efendi konuyu saptiriyorsunuz. Hem de hiç alakası olmayan şeylerle!
Burada konu -sizin şiiriniz - ve şiriniz imla ve kafiye bakımından HA TA LI
Benim siirimde- manasal - olarak değiştirmeyi uygun gördüğüm herhangi bir hece, kelime veya misram yok.
Edebiyatta şu mısra yerine şu mısra olmali veya şu kelime yerine şu kelime olmalı diye fikir yürüten edebiyat profesörleri de mi varmış :)))
Bakın bunu bilmiyordum :)))
İnanın bu gece çok güldürdünüz beni.
Ben sizin tavsiyeniz üzerine herhangi bir şey demedim. Sadece o mısramda o söz öbeğini kullanmayı uygun gördüğümü ve sunulan tavsiyelerin beni ilgilendirmediğini belirttim.
Haset duygularınızı ve kibrinizi bir tarafa biraksaniz da acaba şiirinizin imla ve kafiyesel hatalarını mi düzeltseniz?
Şiirinizi okunması için topluma mal ettiyseniz öncelikle dikkat etmeniz gerekenler imlâ, noktalama işaretleri ve şiir hece şiiri ise kafiye örgüsü ve hece sayısıdır.
İlla yazdıklarınıza cevap mı vereyim ayrıca şu kelime olsa diyen eğer doğruyu diyorsa ki siz temenni ile ilmi tekniği ayırt edememişsiniz neyin cevabını yazayım sürekli aynı şeyler üzerine de da ve va ki mı dolaylı dolaysız tümleç üzerine sanat mı olur kopyala yapıştır yaptım diyorsun ya bak şunu iyi okursan muğlak kelimeyi görürsün
Lügatından en muhlis mısraları çıkarıp Mazinin otağında pislenen camı kırıp. Üç günlük dünyanızı (gün ve yarınla )karıp Menfaat olgusuna hak mı der dış etkenler?
Burda ki gün ve yarın muğlaktır en büyük edebiyat profuna göster aynısını söyleyecektir dediniz ya illa günahınızla mı koycam yo başka tevafuk edecek kelimelerde koyabilirsiniz mesela "ebedi hisle" olabilir "bomboş potada" olabilir vs
Eleştiri olacakki kalitede üste çıkılsın parada şan şöhrette olan hırs keşke edebiyatta olsa bu senden iyi olayım değil sanatta zirve olalım demek bak ki yi bilerek ayırmadım mesela Üstad Necip Fazıl Sakarya'nın bir benzerini yazamadı bir daha Rimbaud Esrik Gemi benzerini yazamadı Yahya Kemal Süleymaniye'de Bayram Sabahı benzerini yazamadı neden çünkü öyle hisle yazdılar ki onları sütun gibi oldular evet kendini geliştirecen ki ben bunun misaliyim zaten ilk yazdıklarım çok basitti zamanla yüzlerce klasik yüzlerce batı doğu edebiyatı okuyup kendime has tarz oluşturdum hatta çocukken duam vardı çok büyük milli şair olayım Rabbim diye ki hemen hemen bütün şiirlerim hamasidir ve ilham ile yazılmıştır bendeki yetenek olduğunu düşünmüyorum sanırım duam kabul oldu Evliya Çelebi nasıl yanlışlıkla seyahat ya Resulallah dedi bende de da yı imlayı unutmuşum duamda o saf çocuk iken sağlık afiyet dileklerimle
Ayrıca ben size şiirim konusunda verdiginiz tavsiye için herhangi bir art niyet beklemedim. Daha öncede dediğim gibi şiirin manası okuyucuya mal edilir. Ama okuyucuları istiyor diye herhangi bir kelimesi veya misrasi değiştirilme zorunluluğu taşımaz.
Siz günahlarinizla karip diye tavsiye verirsiniz bir başkası gelir başka bir şeyle kar der. O mısrada anlatılmak istenilen şeyin manası her okuyucunun verdiği tavsiye ile değişir de değişir.
Ama noktalama ve imla hataları göze kulağa hitap eden hatalardir. Örnek teşkil ederler. Yanlış yazılan her kelime şiir yazan bir başkası için yanlış kelime yazmasına vesile olur.
Yorumlarimda emir cümleleri nerelerde geçiyor acaba? Bir kopyala yapıştır yapsanız da ben de görsem.
Ben size sesinizi çıkarmayın amin deyin kabul edin demedim. Buradaki konumuz şiiriniz. Ve şiiriniz manasal bakımdan idare eder veya herkese göre güzel veyahutta fevkalade olsa dahi imla hataları, noktalama ve kafiye hataları diğer okuyucular için örnek teşkil ediyor.
"Eğer deseydiniz şu kelime olsa şunun yerine yalnış bile olsa dediğiniz alkışlardım.Benim yazdıklarımı değme şairler yazamaz. Neler yazmışım ki ben bile benzerlerini yazamıyorum"
Yazmışsınız ya, inanın şu üç cümle gerçekten çok şaşırtıcı ve gerçekten beni güldürdünüz.
Tek tek cevap vereyim bu cümlelerinize:
1. cümlenize: Şiiri yazan sizsiniz. Onun yerine bu kelimeye olsaydı dersem o şiiri tam olarak siz mi yazmış oluyorsunuz? O zaman biri şiir yazsin , Ali gelsin desin ki şu kelimeyi değiştir veli gelsin desin ki şu cümle bu mısrada olmamış. Ee siz de değiştirilmesini istediğiniz kelimeyi a da misrayi yanlış da olsa değiştirdiniz. O zaman verin kaleminizi de sizin yerinize başkaları yazsin efendim öyle değil mi? Nesini alkişlayacağiz böyle bir durumun?
2.cümlenize : Sizin yazdıklarınızı değme şairler yazmış mıdır yazabilmiş mıdır kısmını ben bilemem. Her şiir okuyucusuna göre ve okuyan kisinin degerlendirmesine göre ya beğenilir ve manali bulunur yada beğenilmez ve manasız bulunur. Burada sizin kendi yazdıklarınızı kendiniz begenmeniz asla kıstas olamaz. Bu duruma kıstas dersek elbette ki herkes yazdığı şeyi begeniyordur.
3. Cümlenize :Yazdiklarinizin benzerlerini yazmaniz mühim değil.Önemli olan yazarken her konuda kendinizi gelistirebiliyor olmanız.
Neyse bir atasözü vardir; Akıl pazara çıkmış herkes kendi aklını almış.
Gelişime açık olmaktan herhangi bir zarar gelmez ama siz bilirsiniz tabi ki.
Eleştirilmek hoşuma gitmiyor ! Bunu demenizde ki kasıt aslında hiç sesini çıkarma amin de kabul et manasıdır.Nezaketten bahsedip adeta emreder gibi yazmışsınız.Sorun değil.Ama aynı tavrı keşke siz gösterseydiniz.Aramızdaki fark siz de dadan bahsediyorsunuz ben şu kelime daha iyi yapar şiirinizi diyorum.Eğer deseydiniz şu kelime olsa şunun yerine yalnış bile olsa dediğiniz alkışlardım.Benim yazdıklarımı değme şairler yazamaz.Neler yazmışım ki ben bile benzerlerini yazamıyorum bu kibir değil nidâ çeşme serenat Türk kimdir herbiri sanat eseridir ve içlerinde onlarca de da hatası bulursunuz.
Farkındaysanız yorumumda his ve manaya da önem verdim. "Güzeldi" yazıyor yorumumda.
Yazdığınız her bir hece şiirinin veya serbest şiirin tekniğine ,kuralına,kafiyesine, imlasina vs vs kadar dikkat etmelisiniz. Çünkü yazilanlar yazilacaklara örnek oluyor bu ve bu gibi sitelerde.
Eskilerde ve öncelerde yaşarsak sanirim ilerlememiz mümkün olamaz. Şiirinizde gayet bol miktarda nokta ve noktalama işaretleri mevcut.
Tavsiye yanlış bir konuda veriliyorsa uymak bana göre değil, kusura bakmayınız lütfen.Şiirlerinizi edebi bir sitede gün yüzüne çikariyorsaniz her şeyiyle dörtlük dörtlük olmalı.Hatalar elbette ki olacak ama belirtildiginde düzeltilmeli.
Eleştiri yapmayı seviyorsunuz ama sanırım elestirilmek hoşunuza gitmiyor.
Yıllardır bu siteye ara ara gelir giderim sizede yazdım ben bu latinize gramerin de dasına bilmem nesine umurumda değil Anadolu'da eski bir mescide giderseniz hat yazısıyla nasıl sanat icra edilmiş görürsünüz latince ile bir ulvî yazı yapılamamıştır yazılamaz yazılamayacaktırda farkettiyseniz noktada kullanmıyorum samsung iyi telefon ise ondan iyisini yapıyorsam ki zaten var ise güney koreye mahkum olamam size tavsiyem de da ve ile edilgen bilmem tümleç girdabından sıyrılıp his manaya önem veriniz selâm ve dua ile
Hece şiiri yazmışsınız ya , hece şiirlerinde hece sayısı kadar kafiyenin de önemli olduğunu bilin isterim.
Yani konu sadece -de -da vs vs ekleri ve noktalama hataları değil.
Gerçekten konuyu sapıtma konusunda dört dörtlüksünüz şu yazdığınız cümlelerle ve hatada ısrar olayını da şiar edinmişsiniz kendinize...
Siirlerinizin tarafimca okunmasını istemiyorsanız engelle diye bir buton var efendim, engelleyebilirsiniz. Bu durumda herhangi bir eleştiri de almazsiniz tarafımdan.
Hece şiiri yazmışsınız ya , hece şiirlerinde hece sayısı kadar kafiyenin de önemli olduğunu bilin isterim.
Yani konu sadece -de -da vs vs ekleri ve noktalama hataları değil.
Gerçekten konuyu sapıtma konusunda dört dörtlüksünüz şu yazdığınız cümlelerle ve hatada ısrar olayını da şiar edinmişsiniz kendinize...
Siirlerinizin tarafimca okunmasını istemiyorsanız engelle diye bir buton var efendim, engelleyebilirsiniz. Bu durumda herhangi bir eleştiri de almazsiniz tarafımdan.
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.