Para, gübre gibi etrafa yayılmazsa işe yaramaz. baco
Barba
Barba

Suffering Child

Yorum

Suffering Child

( 1 kişi )

1

Yorum

6

Beğeni

5,0

Puan

559

Okunma

Suffering Child


I’m at the peak of an excitement
crazy colts are running in the wind of my face
whatever boils in the earth is my blood
much impatient to wear flesh and bone
Child as like fata morgana

ever since i heard your voice
screams rising in me, yelling "mom"
with the touch of a sky faced angel
drawing its rose figure
when reality turns into a dream
smiles balu balu, the kid is fragile

love is drawn black with a pen
moon on your face, stars
miracles, legends
blessing is thousands of women on the face of the raging earth

Suffering child knows better than anyone else
Sacretness of the one who gives life
the arrival of death before birth
our hunger to the sun
our submission to beauty

Since i’ve been in love
I am the body of that unborn child

aproaches with its gigantic black wings,
captures with claws of iron
death
huggs tighter
in her naked innocence
in her love



Sarper

Paylaş:
6 Beğeni
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 

Topluluk Puanları (1)

5.0

100% (1)

Suffering child Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Suffering child şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Suffering Child şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
Osman Akçay
Osman Akçay, @osmanakcay
30.9.2021 23:49:56
Acı Çekem Çocuk

bir heyecanın zirvesindeyim
çılgın taylar koşuyor yüzümün rüzgarında
toprakta kaynayan her şey benim kanımdır
et ve kemik giymek için çok sabırsız
fata morgana gibi çocuk

sesini duyduğumdan beri
içimde yükselen çığlıklar "anne" diye bağırıyor
gökyüzü çehreli bir meleğin dokunuşuyla
onun gül figürünü çiziyor
gerçek bir rüyaya dönüştüğünde
kırılgan çocuk kıkır kıkır gülümsüyor

aşk bir kalemle siyaha çizilir
yüzünde ay, yıldızlar
mucizeler, efsaneler
nimet, azgın dünyanın yüzündeki binlerce kadındır

acı çeken çocuk herkesten daha iyi bilir
yaşam verenin kutsallığı
doğumdan önce ölümün gelişi
güneşe olan açlığımız
güzelliklere teslimiyetimiz

aşık olduğumdan beri
O doğmamış çocuğun bedeni benim

devasa siyah kanatlarıyla yaklaşır
demir pençelerle yakalar
ölüm
daha sıkı sarılır
onun çıplak masumiyetinde
onun sevgisinde

Sarper

I didn't know what fata morgana was. I hope I have made a correct translation in accordance with the spirit of the poem.

Fata morgana nedir bilemedim. Umarım şiirin ruhuna uygun doğru bir çeviri yapmışımdır.

Esen kalın.
© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL