105
Yorum
11
Beğeni
5,0
Puan
4461
Okunma
Sinepüryan : Sinebiryan) Kalbi yanmış, sinebiryan olmuş, çok hasret çekmiş.
Merhemsâz : Çare bulan. Merhemci, ilâç yapan.
Vakt-i Hazar : Barış zamanı.
Yâd-i Hazin : Hüzünlü hâtıra.
Leyal-i Hasret : Hasret geceleri.
Bergüzar : Hatırlatmak için armağan, hediye vermek
Bendide : Esir, köle. Bağlı, bağlanmış.
Dü-dide : İki göz.
Hezar : Bülbül
Libas-ı Fersude : Eskimiş elbise
Sude : Ezilmiş, dövülmüş. Sürmüş, sürülmüş
Asûde : Rahat, huzur içinde, sakin
Çeşm-i Mest : Sarhoş göz, mest olmuş göz.
Sinepüryan gönlümün merhemsazı sen iken,
Süremedim yareme, merhem olmadın bir an
Gelmedi vakt-i hazar, yollarım çalı diken,
Bağbansız kalmış bağın gülleri solmuş viran.
Leyal-i hasret geçmez, seçilmiyor karalar,
Yok oldum benliğinde, gözümde hatıralar,
Gönlümü yâd-i hazin, içten içe yaralar,
Sen değil misin Nil’e küllerimi savuran?
Beynime demler gibi katre katre sızansın,
Sinemi çöl eyledin niye bâd-ı hazânsın,
Hep sen diyen kalbimin atışını bozansın,
Alnımın ortasından hep sensin beni vuran.
Bülbül-i nâlân idim, eyledin bülbül-i zâr,
Yuvası makber olsa memnun halinden hezar,
Bendide –i dilime, dü-didendir bergüzar,
Çeşm-i Mestindir beni şu hayatta durduran.
Aşk çöllerinde yanan perişan bir sudeyim,
Üzerine yakışmam, libas-ı fersudeyim,
Sen mutluysan mutluyum, seninle asûdeyim,
Sen olsan da kalbimi her gün bilerek kıran.
Ümit’im çığlık çığlık feryad-ı figanda aşk,
Kuramadın bir türlü cananın gönlüne köşk,
Almadın yar derdiyle yanandan bir türlü meşk,
Yare-i aşk değil mi seni böyle kavuran…
ANKARA -29.09.2010
Ümit Zeki SOYUDURU
Şiirime yorumuyla güç veren sevgili Sevinç İNAL hanımefendiye sonsuz teşekkürlerimi sunuyorum.
5.0
100% (61)