kederim büyüdü, yaşlarım taştı senden başkasına göz mü devirdim hasrete batırdın, pusulam şaştı senden başkasına yön mü çevirdim
sevdalım deyince su olup aktım giydiğin urbayı göğsüme taktım hasretim kor oldu, ağıtlar yaktım ateşlerdeyim ben köz mü çevirdim
koy cebine beni, açsan yolluk et senin yoksulunum gel de bolluk et yatağımız bomboş, artık kulluk et giydin eynine de, yen mi çevirdim
Allah Kerim dedin, geçer bu zaman elemle harpteyim vermiyor aman bal bile olmaz tat, dersin ki saman kıble zaten sensin, ben mi çevirdim
dilek
Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Sayfanıza girmiyordum bu gün tesadüf girdim sayfanızda bayrak açacağınıza özelden yazıp yanlış varsa ki sorabilirdin çok sivridilli ne dediğini bilmez birisin sana kötü olacak hiç birşey yazmamışım tekrar okudum yazdıklarımı dine tekele alacak birşey yok ancak müslüman müslümanı uyarırve bu bir görevdir bazı kuralları bilmek için senin gibi müftü olmaya gerek yoktur açık kurallar vardır bir insanı kıble etmek herzaman şiirktir değil herşeyi bilmekbirde hafız olsan yine öyledir daha kötüdür bilerek yapmış olursun canını istediğini yap yaz Allahla senin aranda bundan sonra şahsi yazılarına dikkat et ben kimsenin sayfasında dolaşmam yazıların çok iğneleyici gerekiyorsa istemiyorsan sil yorumumu ben öyle düşündüm ama küfürlü ağzına dikkat et size başarılar diliyorum.
Bu siirde aslında mecazi anlamda öyle denmiş ama yine de yanlış anlaşılmış demekki Yoksa Dilek hanım ın din konusunda bakış açısı gayet net bunu biliyoruz saygılar
değerli site arkadaşlarım, Allah' tan utanıp, sıkılmak yerine kuldan korkar olduk... bu cümlenin Allah' tan korkmayı gerektirecek bir yanı yoktur... içim rahat... insana duyulan bir aşktan bahsederken konu, bütün duyguların ona yönelmiş olması demek değil midir. evet bende sana yöneldim anlamında söylenmiş bir sözdür bu... hasrete batırdın, pusulam şaştı senden başkasına yön mü çevirdim (iki satır anlatıyor zaten) şirkin ne kadar büyük günah olduğunu bilicek kadar müslümanım... ağzından Allah lafını düşürmeyip kendini tam donanımlı müslüman sananlardan( eli işte gözü oynaşta olanlar) daha saygılıyım... Allah biliyor... kuldan çekinmemi gerektiricek bi durum yok... eğer ortada bi durum varsa - ki yok- hesabını vericeğim yerde başım eğik sizide beklerim...
şimdi ben içim bu kadar rahatken, dinden çıkmama-girmeme izin verir misiniz...? peki bu durumda hükmü Allah verirken siz ne yapmış oldunuz...?
kimseye kötü söz söylemek bana yakışmaz... herhangi bir konuda başka bişey için eleştirilseydim cevap yazmayı asla düşünmezdim... benim inançlarımı eleştiri noktasında buna tek " Kadir" olan Allah' tır...
yine tekrar ediyorum kimseye sitem değildir... içim rahat, sizde rahat olun.. saygılar
d_i_l_e_k tarafından 9/11/2008 8:44:43 AM zamanında düzenlenmiştir.
Üzüldüm dilek hanım şiirlerinizi okuyorum yer yer güzel sözler edersiniz ve güzel şiir yazıyorsunuz hele hecelileri çok güzel yazıyorsunuz farkında olmadığınız çok büyük bir hata yapıyorsunuz helede şu mübarek günlerde ne demek kıblem sen insan insanı kıble seçmez peygamber bile olsa insanı dinden çıkarır kıble Kabedir allaha secde edilir.
haşim kalender tarafından 9/10/2008 10:27:16 PM zamanında düzenlenmiştir.
Allah Kerim dedin, geçer bu zaman elemle harpteyim vermiyor aman bal bile olmaz tat, dersin ki saman kıble zaten sensin, ben mi çevirdim *************nakış gibi hece hece süper neşeli bilmece*** herşeyi yerine koymak gerekir muz kabukla yenmez soymak gerekir olanı hayıra yormak gerekir kıblemiz bir tane taş mı devirdin...
Hecede acemiyim demiştin sanıyorum dün, ne çabuk büyüdün sen. Ama sanırım ufak bi sorun var. Onun dışında herşey oldukça iyi. Tabi hece haddim değil ama bende hece denemelerimde bu tür uyarılar almıştım hocalarımdan. Ukalalık saymazsan, ki sayma, çünkü eleştiri büyütüyor buna eminim. Yön mü çevirdim, Yen mi çevirdim Ben mi çevirdim ler tamam ama köz mü çevirdim orada biraz eğreti gibi. Bi düzenleme yaparsan kusursuz diyebiliriz sanırım. Sevgimle...
Ben senin en çok bana yansımanı sevdim Bende yeniden var olmanı, benimle bütünleşmeni Mertliğini, yalansızlığını, dupduruluğunu sevdim Ben seni sevdim, ben seni sevdim, ben seni...
Ben senin en çok bana yansımanı sevdim Bende yeniden var olmanı, benimle bütünleşmeni Mertliğini, yalansızlığını, dupduruluğunu sevdim Ben seni sevdim, ben seni sevdim, ben seni...
iyi ki hece şiirine yeni başladım diyorsun. iyi ki daha gencecik bir kızsın :))) ben senin olgunlaşmış halini, ustalaşmış halini hiç görmeyim :))) iyi gelmeyebilir... yanlış anlama, korkudan yav :) kalemin bana da değebilir.
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.