Kılavuzu para olana her kapı açıktır. shakespeare
HİDAYET DOĞAN OSMANOĞLU
HİDAYET DOĞAN OSMANOĞLU

KAÇIPTA GİTTİN..

Yorum

KAÇIPTA GİTTİN..

( 7 kişi )

4

Yorum

16

Beğeni

5,0

Puan

1099

Okunma

KAÇIPTA GİTTİN..

KAÇIPTA GİTTİN..


Bir gece ansızın evi terkettin,
Geride gözyaşı bırakıp gittin,
Dertlerin tükenip bitti mi dedin,
Kalbime hançeri sokupta gittin.



Fayda vermez artık akar kanlarım,
Boynu bükük kaldı bakın canlarım,
Geçmez oldu artık günler aylarım,
Gönlüme hasreti koyupta gittin.


Ümitler bağladık emekler verdik,
Kimi gün ağladık çok zaman güldük,
Gonca bir gül idin meyveler derdik,
Feryadım duymadın çekipte gittin.



Gönlümden gönlüne köprü kurmuştuk,
Sen gelince yavrum neş’e dolmuştuk,
Gece gündüz mutlu mes’ut olmuştuk,
Ocağım başıma yıkıpta gittin.



Ağladık ardından döktük gözyaşı,
Bu nasıl bir dertmiş ne bitmez acı,
Yoruldu bak kalbim başladı sancı,
Yürekte yangınım yakıpta gittin.



Odan sensiz ıssız sessiz ağladım,
Kalbim yaralandı taşlar bağladım,
Hıçkıra hıçkıra günler ağladım,
Yüzüme kezzabı döküpte gittin.



Hani söz vermiştik ölene kadar,
Meşhur söz var hani mezara kadar,
Gelse ya yeniden gelse bir bahar,
Duvağın takmadan koşupta gittin.



Neydi o günler be nasıl yaşadık,
Hüdayi kızımla parka koşardık,
Medine’m gelindi kına yakardık,
Babana sormadan kaçıpta gittin.

20.03.2021//KIRIKKALE
HİDAYET DOĞAN OSMANOĞLU
Tc.Kül.Bak.Halk Şairi

...................................

YOU GET FUCKED ..


One night you suddenly left my son,
You left tears and left
Did you think your troubles were exhausted?
You went with the dagger in my heart.

My blood flows will not help anymore,
See my dear, my neck is bent,
My days have not passed anymore, my months
You went to my heart with longing.

We made hopes, we made efforts,
Some days we cried and laughed a long time
You were a rose flower, we used to call it fruits,
You didn’t hear my cry and left.

We built a bridge from my heart to your heart,
When you came, my baby was full of joy,
We were happy day and night,
You washed my stove by myself and left.

We cried, then we shed tears,
What kind of trouble, what kind of pain does not end?
Look, my heart is tired, the pain has begun,
You burned my fire in the heart and left.

I cried silently without you in your room,
My heart was wounded, I tied stones,
I cried sobbingly for days,
You poured cayenne pepper on my face and left.

You know, we promised until we died
You know the famous word up to the grave,
If a spring comes again,
You ran without your veil.

What were those days and how we lived,
We used to run to the park with my hüdayi daughter,
My Medina came, we used henna,
You ran away without asking your father.

20.03.2021 // KIRIKKALE
HİDAYET DOĞAN

Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 

Topluluk Puanları (7)

5.0

100% (7)

Kaçıpta gittin.. Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Kaçıpta gittin.. şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
KAÇIPTA GİTTİN.. şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
resulcivcik
resulcivcik, @resulcivcik
22.3.2021 22:39:21
5 puan verdi
Kıymetli Şairimiz Merhabalar.
Güzel Eserinizi Can-ı Gönül'den kutlar,
Tebrik ederim.Yürek sesiniz daim olsun.
İlhamınız bol yüreğiniz kaleminiz var olsun.
_____________________ Selâm ve Duâ ile.
Mesut Tütüncüler
Mesut Tütüncüler, @mesut-tutunculer
22.3.2021 13:13:04
5 puan verdi
Gönlünüze sağlık değerli şairim
Kaleminiz daim olsun
Saygı ve selamlarımla Sağlıcakla kalınız
Etkili Yorum
ERHAN DOĞANAY
ERHAN DOĞANAY, @erhandoganay
22.3.2021 12:10:40
Ah be üstad
Yaramı kanattın
Derdimi deştin
Damdan düşen damdan düşeni anlarmış
Seni ben anlıyorum.
Diyecek söz
Yazacak yazı bulamıyorum.
Aslında
Diyecek sözümde
Yazacak yazımda çok ama
Gel gör ki
Ne konuşa biliyorum
Ne de yaza biliyorum
AZAP
AZAP, @azap
22.3.2021 10:40:33

sitem yükü ile kutlarım bu anlam ve duygu dolu nefis şiirini dost kal esenlik içinde...
© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL