Para, gübre gibi etrafa yayılmazsa işe yaramaz. baco
ayşegül gökdemir
ayşegül gökdemir

Bir Bhar-ı Erken

Yorum

Bir Bhar-ı Erken

4

Yorum

0

Beğeni

0,0

Puan

983

Okunma

Bir Bhar-ı Erken

bir baharı erken
açılınca cenneti alanın
safi huşu
sırra kalem kapısı
aşkla mey
huri salanın leblerinde
tanın çileyi sefası akar
budu baharın namesi
gönlünün ikrarı zarar olan
mesti sabahın gülü safasına
dermanı dinmez aklı zeval olanın
bilnareyi azadda
bilnare biçare
bilnare
kahrı cefayı yadına
getirmez ahlatı çölde
serabı gönül gözünde nakşedenin
ilmi beladır başına
ahiri zamanın derdi dergah sabrı
cebirde hesabı ayanı zülha kehrbar
bendinde derdi deva çiğdemi
iksiri ilim olan abdalın
şahı şahadet parmağında
arifi selami kavlemin
ecri hali perişan
sürmeyi devleti alada cihanı and
aşkı semaya
gönlü bitap düştüğünde
sual olmaz dergahı avluda
nakşı ziyan olan velinin
gözünün ferinde atlası hubası
devri devran bihalası
sabrının odunda
külü gayba karışmışın






Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 
Bir bhar-ı erken Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Bir bhar-ı erken şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Bir Bhar-ı Erken şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
direniş
direniş, @direnis
4.4.2013 11:43:47
Vayyy, Ayşegül gelmiş :)

tebrikler yürek sesine...

uzun zaman oldu görmeyeli

sanata devamdır umarım... sergiler de açıyorsundur

başarıların daim olsun

selamlarım çokça.... uzaklardan..

Ozan İhlasi (Bekir Akbulu
Ozan İhlasi (Bekir Akbulu, @ozan-ihlasi-bekir-akbulut
27.3.2013 23:58:44
kalemine yüreğine sağlık çok güzeldi kutladım beğeni ile okudum saygılar
İbrahim Çelikli.
İbrahim Çelikli., @ibrahimcelikli-
27.3.2013 19:21:13
dil başka şey de
Osmanlıcanın karşı safındayım
ki Türkçeyi zenginleştirmiş güya
yabancı menşeili kelimelerle

hakimiyetiniz ne güzel
tebrikler Usta

kullanıyoruz ama
hala bilmiyoruz bazı ifadeleri
Türkçeye de almamışlar yabancı diye

mesela sabi
arapça belli
türlkçeye bak : çocuk ama daha çok bebek
ne alkaka

sabi sübyan ne o zaman

dertleşmiş olduk

takıldıkça sizden yardım isteyeceğim ne güzel
tebrikler
Melik Haker
Melik Haker, @melikhaker
27.3.2013 19:06:28
Güzel bir şeyler var ama
İnan çok azını anladım
Anlaşılmak için değil derdimiz
Asıl niye şiire bir başlık vermediniz.

Ben anlam ve amacı olmayana bakmam
Sözlerin derin eski osmalıca
Türlü türlü kelime anlam var lakin
Yine bizim dilimizde bir kaç kelime bir kaç cümle.

© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL