Ma tew gunê te bi min nayê Ma tew te ji min hez nekir lê…
Niha çima em wê rewşê de ne
Kî me anî wê rewşê Çawa em hatin wê rewşê
Ma çi bû ji me re Hîna jî matbûniyêdame
Çima….
Çima tu ji min re o qas bihêrsî Çima tu ji min re o qas diqehirî lê… Lê Ev rika te çi ye Ev nefrîna te çi ye
Qey em ne hevsera hevdû bûn?
Niha çima em ji hevre wek dijmin bûn lê… Lê Ma tu nizanî Pêşberiya te de ez çiqas bê gune û belengazim lê…
Êdî ne bese rika te û nefrîna te Ne êdî bes e ku Te jan da nav dilê min û Te min derbider kir û Kezeba min reş kir û Li hûndirê min de qula mirinê vekir lê… Lê
Lê tu jî zanî ku Ez ji te çiqas û çiqas pir j ite hezdikim û xwe dikim gora te lê… Lê Tu min bibexşîne…
AŞKIN ÖFKESİ
Hiçmi bana acımıyorsun. Sen hiçmi beni sevmedin yar…
Şuanda biz neden bu durumdayız
Kim bizi bu duruma getirdi Nasıl biz bu duruma geldik
Neden bana karşı o kadar öfkelisin Neden o kadar bana kızgınsın yar Yar Bu kinin neden… Bu nefretin neden…
biz birbirimizin seven değimliydik?
Şimdi neden birbirimize düşman olduk yar… Yar Sen bilmiyormusun…? Senin karşında ne kadar günahsız ve zavallı olduğumu yar…
Artık yeter değilmi kinin ve nefretin Artık yeter değilmi ki Bu yüreğime acı soktuğun Beni derbeder ettiğin Yüreğimi yaktığın İçime dermansız yara açtığın yar… Yar Sende biliyorsun ki Seni ben ne kadar çok ama çok kurban olurcasına sevdiğimi yar… Yar Sen beni bağışla…
Paylaş:
3 Beğeni
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
'Lê tu jî zanî ku Ez ji te çiqas û çiqas pir j ite hezdikim û xwe dikim gora te lê… Lê Tu min bibexşîne…
Sende biliyorsun ki Seni ben ne kadar çok ama çok kurban olurcasına sevdiğimi yar… Yar Sen beni bağışla…..............Sende Giyanamin
Helbesta te yên ku nivîsandiye gelek watedar û hêja bû, ji bo na wî ez te pîroz dikim canamın.. Deste Dilette Saxbi Ronıya Cavemin..Tu her biji DİLEMİN..
Anlamlı sevgi dolu şiirini kutluyorum canım..Eline Yüreğine Sağlık Gözümün Işığı..Sen çok yaşa YÜREĞİM..
<Dest ji te bernadim bila mirin were Bila mirin were her sibê rûyê te ku ba min tuneye Tu were û bêdeng be Tiliya te bila di porê min de,di rûyê te de rabixe Tu bêdeng be Û Demsalên ku me herdu ya jî di nav hundirê xwe de ne bi cîh anî Edî birawestandinê xwe bispêrinên herî bêrû û dirûvêre re.>
>Vazgeçmem ölüm gelsin Yüzünün olmadığı her sabah da ölüm gelsin. Sen gel ve sus Parmakların saçlarımı yüzüne sersin Sen sus Ve İkimizi kendine sığdıramayan mevsimler Artık durup sığınsınlar,en yüzsüz eşgallere<.. *************************************************************************************************************************************************** Vazgeçmedim senden Sanma ki ayrılığın neşteriyle sırtından vurdum Ürkek,fısıltı tınısından öteye geçemediyse sesim Sessizliğim Bil ki ben seni,geç kalanı olduğum bitimsiz sevdamızın Şimdiye yüklenen ürkütücü kefaretinden korudum..
Vazgeçemem ki senden Parmak ucumda seni yazan sözcüklerin kanayanıyım Kanayanımsın benim. Artık düşecek payıma sensiz adımlarıyla gece Söylesene biz hangi zamanın geç kalanı Zamanımız varmıydı bizim.?
Vazgeçilmez ki senden Her gelişine koyu bir gidiş eklenirken El kemiksizliğe,ses kimsesizliğe terkolur İzi yakar titreyen dudakların tükeniş vaktini Ardında bir yürek parelenir sevdana titreyen Gidişin bir asrın sızım sızım sızlayan yarısıdır Gidişin en devasız derde,beni bıraktığın boşluğun sonrasızlığıdır. **********************************************************************************************************************************************************
Rüzgârın gölgesini gözlerinden vurmuş Ateşi titreten sürmeler çekmişsin.. Alnıma yazılı yazgının dövmelerini stran eyleyip Sazların sözüne, Sazların en masum teline revan etmişsin..
Bir mezar çizilmiş düşüme Ağrıyan dizlerinin sızısınca derin..
Dudakların eğilmiş bükülen sesime Ölüm korkusu sanma çırpınan sol yanımı Kuşların densizliğine yorma suskunluğumu Doruğundan bakıyorsun uçurumuma Sen dağımın zirvesinden sarkıyorsun Olmayan çocukluğumun kan yaşıyla delinmiş avuçlarına..
Göçüp giden keşke'li zamanlarına.? **********************************************************************************************************************************************************
Yüreğimin en yüksek makamına taht kuran Sevgili; Seni sevmenin Kutsallığını Tüm dillerin sözcüklerini bir araya toplasam Sana ve evrene anlatamamanın yetersizliğiyle Kelimeler kendinden utanır....
Ve şimdi sensizliğin cinnetiyle Yuvarlandığım o kuyunun dibinden İmkansızlığım,, Ulaşılmazım,, Ve hatta ecelim olduğunu bile bile Yüreğimdeki Sevdanın hatrına sesleniyorum Sana; Beni sevmeni değil Senden hiçbir karşılık beklemeden Son nefesini verirken bile Baş harfi Sen son harfi yine Senle bitecek Cümleler kurmaya yeminli bir sevenin olduğunu bil istiyorum.. Kutsaldır SENİ SEVMEK.. **********************************************************************************************************************************************************
Ecelime yazgımsın unutmak ecel. Her gece ayrı bir gazapla yağsanda üstüme, Ben seni sevdim sensizlik bedel Unutmak ecel... **********************************************************************************************************************************************************
O yaralı kentin sokaklarında dalgın, durgun ayak izlerini kucaklayan, gizlice bağrına basan Gölgenim ben senin... Adım yok, kimliğim barut kokusu Yurdum; susturduğun kanamalı yaran, Yurdum; imgesinden vurulan sevdam...
Sırrında açık manası, görmeyene yenilmesin Ve bırak anlaşılmasın deli yüreğin. Yüreğinim ben senin...
Saçlarına dokunamaz, göğsüne sokulamazdım, sığınamazdım, Ama; yıkarlarsa gözlerine kurulu barikatı, kirpiğini ıslatır, yanağından usulca süzülürse yaşın, işte o an; O an O cinnetle Bir cinayetin gönüllü tek zanlısı olurum!
Unutma; Gölgenim, Yüreğinim ben Senin... ********************************************************************************************************************************************************** Gitmeseydin Asi çocuk yanlarımın eylül çığlıklarını Amed kokusuyla Newroz ateşi göğsünde Saçlarımın isyanını dinlendiren Bilmediğim uykuların huzurunu Nefesinle hücrelerime zikredendin..
Dilim,dilsizliğim Boynumda asılı duran kimliksizliğimdin **********************************************************************************************************************************************************
Denizler hasretinden köpürür dalgalanır Prangalar vurulur demir kapı kapanır Sen gelince hücreler yeniden aydınlanır Mahvolmuş duraklarda durup dinlenmeden GEL....
Ben ne haldeyim kim nereden bilecek İçimdeki esaret söyle nasıl dinecek Bir mahkumun az sonra giyotinle ölecek İki elin kanda olsa onları silmeden GEL....
Anlatamadığım bu tutsaklığın izleri Söylenmeden kalan sevdamın sözleri Sana hasret bakan o sevdiğin gözleri Kapanmadan görmek için sonsuz ışığınla GEL....
Baştan kelepçeliydi sevdamda hasretimde Özgür kalacak ruhumdu oda bilki seninle İstemedim yanmanı talihsiz bedenimle Senin olan ruhumu teslim almak için GEL...
Kürt gülüşüne astım sevdiğin saçlarımı Satırlara gizledim akan gözyaşlarımı Yastığımda uyuttum tüm yasak sırlarımı Kalbi durmuş zamanların yüzüne bakmadan GEL...
Sicilime işlendi adı 'kara' sevdalar Bilsen ne kadar uzak 'mutlu son'lu rüyalar Kanatlarım kırıldı senden uzaklarda yar
Wê hestên xwe yê ku Ji te re bînim ziman dilê xwe yê kûrahiya dilê Min hestên xwe yê ku di wê hevokan de aniye ziman,min dilê xwe yê kûrahiyê de jêkir û anî lê. Ez dizanim ku tu yê ku hundirê min de yî qet peyvan nayê ziman. Ez dizanim ku hezkirina te yê mezin ê ku pîroz nayê ziman. Lê Ji bîr meke hevsera min; ***Ez wê dinyê de, hew qasî ku bi hezkirina dilê xwe mafê jiyanê didim te.*** Bimîne Hezkirinê min ê bêdawî re Evîna dilê min.
Duygularımı sana bu cümlelelerle yüreğimin en derin yerinden söküp dile getirdim YAR
Biliyorum bendeki SENİ hiçbir kelime ifade edemeyeceğini Biliyorum bendeki büyük yüce SEvgiNİni ifade edemeceğimi.. Ama Unutma;. ***Sana Bu Dünyada Sadece Yüregimdeki SEVGİM Kadar Yaşama Hakkı Veriyorum.***
Wê hestên xwe yê ku Ji te re bînim ziman dilê xwe yê kûrahiya dilê Min hestên xwe yê ku di wê hevokan de aniye ziman,min dilê xwe yê kûrahiyê de jêkir û anî lê. Ez dizanim ku tu yê ku hundirê min de yî qet peyvan nayê ziman. Ez dizanim ku hezkirina te yê mezin ê ku pîroz nayê ziman. Lê Ji bîr meke hevsera min; ***Ez wê dinyê de, hew qasî ku bi hezkirina dilê xwe mafê jiyanê didim te.*** Bimîne Hezkirinê min ê bêdawî re Evîna dilê min.
Duygularımı sana bu cümlelelerle yüreğimin en derin yerinden söküp dile getirdim YAR
Biliyorum bendeki SENİ hiçbir kelime ifade edemeyeceğini Biliyorum bendeki büyük yüce SEvgiNİni ifade edemeceğimi.. Ama Unutma;. ***Sana Bu Dünyada Sadece Yüregimdeki SEVGİM Kadar Yaşama Hakkı Veriyorum.***
Herkes bi zimanê dayika xwe bi xwe hê xweş dide îfadekirin,ne pir dijware heval, bes ku tu her roj bi peyvekek be bi jî hestên xwe bi kurdî hîn bibî,hêvîdarim ku tu jî demekeke kin de fêrî zimanê dayika xwe bibî û tu yê dest nivîsandinêyê kurdî bibî. Slav û rêz.
Her kes kendi anadiliyle kendisini daha çok iyi ifade edebildiğine inanıyorum,zor değil yoldaş,yeterki her gün bir kelime bile olsa duygunuzu kürtçe öğrenirseniz dilerim sizde en kısa zamanda ana dilinizle yazmaya başlarsınız.saygılar.
Herkes bi zimanê dayika xwe bi xwe hê xweş dide îfadekirin,ne pir dijware heval, bes ku tu her roj bi peyvekek be bi jî hestên xwe bi kurdî hîn bibî,hêvîdarim ku tu jî demekeke kin de fêrî zimanê dayika xwe bibî û tu yê dest nivîsandinêyê kurdî bibî. Slav û rêz.
Her kes kendi anadiliyle kendisini daha çok iyi ifade edebildiğine inanıyorum,zor değil yoldaş,yeterki her gün bir kelime bile olsa duygunuzu kürtçe öğrenirseniz dilerim sizde en kısa zamanda ana dilinizle yazmaya başlarsınız.saygılar.
Çok sevmenin yazdırdığı hüzün dolu dizeler, hasret var yalvarış yakarış var, saf temiz berrak bir sevgi affedilmeyi bekleyen bir yürek bu sevginin ve hüznün dizelere dökülüşü elbette karşılıksız kalmasın güzel şiirinizi kutluyorum.Puanım tam.Yunus diyarından selamlar.
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.