Dert oldun ömrümce başımı yedin, Sen bana hergün bin cefa verdin, Kapanan o yara açılmaz derdin, Bahtımı hazana çevirdin benim.
Sevgi oldun gönlüme aktın bir zaman, Sel oldun bendimi yıktın her zaman, Buda candır yanar demedin aman, Ömrümü kışa çevirdin benim.
Bak şimdi saçlarımda kar taneleri, Uunutmak kolaymı zor seneleri, Bana yaşattığın şer geceleri Kaderimi hazana çevridin benim
Paylaş:
1 Beğeni
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Erkek dediğin bıyık taşır, Kaytan mı kaytan… Burma mı burma..
Karizmayı bozmaz giyinişiyle, Cebinde beş parası olmasa da; Marlboradır sigarası..
Dıştan belli etmez ama, AYRANGÖNÜLLÜ. Her gördüğü kadını kendisinin sanar… Mangalda kül bırakmaz konuşunca, Foyası çıkmaya başlarsa, Maçoluk satar yüksek rakımdan…
Erkek dediğin kumarda sabahlar, Bir yanında rakısı;bir yanında sahte karısı, Evinden sıcaktır loş ışıklı meyhaneler, Ne güzeldir sarhoşluk;Sabah ayıkmak olmasa… Ütülsede son kuruşuna kadar,sabah işkembe çorbası, Yarım paket sigarası hazırdır kurtlar sofrasından. Gerçek dostlarından…
Gün ağarırken gelmeli eve erkek dediğin, Ne elinde bir ekmek, ne cebinde simit parası.. “Nerde kaldın”? diye sorunca karısı; Hayyyt diye bağırarak suç bastırmalı.. Korkudan uyanan çocukları, Tekrar sahte uykulara yatmalı. Taaa erkek baba gidene kadar..
Hesap vermemeli erkek dediğin; Ne karısına,ne de yeni yetme kızına… Komşular,mahalle titremeli şerrinden; Erkek dediğinin…
Çalışmak neyine,arkadaşları var ya.. Seve seve bakarlar karısına….. Sonra git gide çevresi genişler erkek dediğinin; Biraz da güzelse karısı… Nasıl olsa kulakları sağırdır ırz sahibinin… Mirastır bu meziyetler erkekten oğlan çocuğuna, Babasından bereketlidir darısı…
Şöyle bir erkek olamadık, Kılıbık koydular adımızı,güldüler… Kasap,bakkal,manav hep asgari ücreti böldüler… Dinimiz titredi karıdan; Bir bal alamadık arıdan.. Verdik böbreği eşimize yarıdan,
Çaldırmadık alacaklıya kapımızı, Ama yolladık babasına karımızı.. Oysa ikimizin de kanı kırmızı, Şöyle bir erkek olamadık… Heyhaaaaat; Nerede yanlışlık; ANLAYAMADIK… Şimdi adı belirsiz bir şairden alıntı hatırda kalan iki cümle; KIRMAK DEĞİL,UYANDIRMAKTIR TEK DERDİM; HATAM VARSA KENDİMİ HİCİV ETMEZSEM NAĞMERDİM…
Hece diye açtığım şiirin başında hatasını gördüğüm zaman genellikle okumayı bırakırım. Daha öncesinden şiirlerini bildiğim ve bu hatayı yapmayacağına inandığım kişilere uyarıda bulunurum. Şiirlerini bilmediklerimden ise daha önceki şiirlerine de bakarım, her şiirinde bu veya buna benzer hatalar varsa bir defalığına yine de uyarırım. Öncelikle şiir kime hitap ediyor diye bakarsak tek mısrası haricinde vefasız bir sevgiliye söylenmiş. “Bıçak olmuş nazıl yarin sözleri,” dendiği zaman kişi bir anda değişiyor. Bence vefasız sevgiliye hitap etmek yerine onun vefasızlığını anlatmak daha hoş dururdu şiirde. Yani şiirin bütününü o tek mısraya göre ayarlamak gerekirdi.
Herkes duygularını bir şekilde anlatmaya çalışır yazdılarıyla. Önemli olan ne anlattığı değil nasıl anlattığıdır. Şayet anlatmak istediğinizi kurallı bir şekilde anlatacaksanız kurallarına kesinlikle uymanız gerekir. Bu şiirin bütününe baktığımda serbest bir şiir diyemiyeceğim kadar heceye benziyor, hece diyebilmek de zor çünkü bariz hatalar içeriyor. Soldu yüreğimde güz gülleri, Ömrümü hazana döndürdün benim. Bıçak olmuş nazıl yarin sözleri, Baharımı kışa çevirdin benim.
Ayak dörtlüğünden yola çıkarsak, “Baharımı kışa //çevirdin benim.” Güzel başarılı, devamı gelebilecek 6+5lik bir ayak olmuş. Devam edelim, ilk mısrada;” Soldu yüreğimde güz gülleri,” diyerek 6+4 e düşüvermiş birden. Diğerlerinde durak hatası yok bu dörtlük yani bu dörtlük içinde. Döndürdün ve çevirdin kafiyeli olabilir mi, halk şiirinde tek sesi de kafiye olarak kabul edenler olduğu için var sayalım. Bu arada “nazlı” yerine “ nazıl yazılmış düzeltilmesi gerekir. Soldu yüreğimde güz gülleri, Bıçak olmuş nazıl yarin sözleri, gülleri ve sözleri kafiyeli olması gerekirdi, sadece redif kullanılmış, halk şiirinde ilk dörtlüklerde bu gibi zafiyetler olabilir dersek, ilk mısradaki hece noksanı haricinde iyi de diyebiliriz. Dert oldun ömrümce başımı yedin, Sen bana hergün bin cefa verdin, Kapanan o yara açılmaz derdin, Bahtımı hazana çevirdin benim.
bu dörtlükte yine hece hatası göze çarpmakta. “Sen bana hergün bin cefa verdin” 5+5 olmuş. Verdin ile derdin kafiyeli yedin kafiyeyi bozmuş. Sevgi oldun gönlüme aktın bir zaman, Sel oldun bendimi yıktın her zaman, Buda candır yanar demedin aman, Ömrümü kışa çevirdin benim. bu dörtlükte de hece hataları var, Sevgi oldun gönlüme //aktın bir zaman,7+5 Ömrümü kışa// çevirdin benim.5+5 Kafiyelerine gelince zamanla amanı kafiye yapmak istiyorsanız bir zaman fazla, zaman redif olsun yarım kafiye olarak her ve biri kullandım diyorsanız aman hatalı olmuş. “Buda” yerine “Bu da” şeklinde yazılmalı.
Bak şimdi saçlarımda kar taneleri, Uunutmak kolaymı zor seneleri, Bana yaşattığın şer geceleri Kaderimi hazana çevridin benim “Bak şimdi saçlarımda// kar taneleri,”7+5 “Kaderimi hazana çevridin benim” 7+5 Tane ve sene kafiyeli gece sadece tek sesli harfiyle uygun yine bazı kişiler tek sesli harften de kafiye olabileceğini savunduğu için fazla bir şey söylemek istemiyorum. Şimdi şiire bütün olarak baktığımızda; “çevirdin benim” ayak redifidir. Ondan önceki kelimeler kafiyeli olması gerekir. Baharımı kışa çevirdin benim. Bahtımı hazana çevirdin benim. Ömrümü kışa çevirdin benim. Kaderimi hazana çevridin benim İki yerde kışa iki yerde hazana kullanılmış. Kullanılan kafiye tekrarlanmaz. Her biri birbiriyle kafiyeli ayrı kelimeler olmalıydı. Hataları söyledik, önerilere gelince tek tek yazmak istemedim, hepsini bir araya topladım. Bundan sonraki şiirlerinizde daha dikkatli olmanızı öneririm. Söndü yüreğimin yakan közleri Ömrümü hazana çevirdi beni. Bıçak olmuş nazıl yarin sözleri, Ayrılıktan yana çevirdi beni.
Ömrüm varlığına fedadır derdi Acımadı hergün bin cefa verdi Kapanmaz yarası onulmaz derdi Yön dedi Fizan’a çevirdi beni.
Sevgiyle gönlüme aktı bir zaman Sel olup bendimi yıktı bir zaman Yanardağ misali yaktı bir zaman Dertli bir ozana çevirdi beni.
Şimdi saçlarımda kar taneleri Kolay mı unutmak zor seneleri Yaşamak olur mu hep yineleri Rabbim bu dert sana çevirdi beni.
afet kırat tarafından 12/6/2010 11:33:38 AM zamanında düzenlenmiştir.
seni üzmek için yazmadım sevgili fatma, daha sonraları seni üzmemeleri için yazdım, sürekli yaptığın hataların farkına varıp bir daha yapmaman için. Ölüm ne demek daha güzel ve özenli şiirlerini bekliyeceğim.
kurban olayım ablam ne kadar hata varsa tek tek dökmüşün.birazını sonraya saklasaydın.hepsi birden ağır geldi şimdi kendimi öldürmeye gideceğim.güzeller güzeli ablam senin her sözün altın gibi değerlidir bana.tüm nasihatlerine uymak için elimden geleni yapacağım.ayrıca bu kadar yürekten inceleyip eleştirdiğin için o güzel yüreğinden öpüyorum
seni üzmek için yazmadım sevgili fatma, daha sonraları seni üzmemeleri için yazdım, sürekli yaptığın hataların farkına varıp bir daha yapmaman için. Ölüm ne demek daha güzel ve özenli şiirlerini bekliyeceğim.
kurban olayım ablam ne kadar hata varsa tek tek dökmüşün.birazını sonraya saklasaydın.hepsi birden ağır geldi şimdi kendimi öldürmeye gideceğim.güzeller güzeli ablam senin her sözün altın gibi değerlidir bana.tüm nasihatlerine uymak için elimden geleni yapacağım.ayrıca bu kadar yürekten inceleyip eleştirdiğin için o güzel yüreğinden öpüyorum
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.