ay gözlerini çevirdi ağınağacının gölgesinden içeri geçti yaz kırık bir boyun üşüdü eğiminden haziran dalıyla düştü
düştü huzurdan çekildi jelatin hiçlik aşksızlıktan aç ekmeğe döndü elleri ekimi ve dirimi bölüştü
özgürlüğün ağırlıklı kuşağından çözülüp içi içine yığılabilecek denli emindi aşk bulutbulut sızdı ağzının içi barut yalımlı mavi ıslık da sızsın çelikten ayı geren yaylı şafağın kurulmasına
boşansın
susmak bilmeyen ve adına şiir denilen bu kente seherde inmiş bir muhacır durup şunları yazdı
dağlar böyle yüce olmasa ve eğilip bakmasa yenikliğime bir an kızılcık şerbeti içmediğimi kim bilebilirdi kim
.
Paylaş:
1 Beğeni
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
ay gözlerini çevirdi ağınağacının gölgesinden (içeri) geçti yaz kırık bir boyun üşüdü eğiminden. haziran dalıyla düştü. --- Burada, ikinci dizedeki (içeri) ye gerek yok gibi geldi. Bence, fazlalık. Bir de dize sonlarındaki (.) noktalara. Daha önce, başka arkadaşların şiirlerinde yazmıştım. Dize sonlarındaki nokta ve virgüllere hatta soru imlerine de. Sadece virgülü, vurgu amaçlı (duraklama gerektiğinde) ya da benzeş sözcüklerin arasında (menekşe, gül, çiğdem) gibi kullanılabilir. Görsel olarak, hem şiiri hem okuru yoruyor fazla im. **
özgürlüğün ağırlıklı kuşağından çözülüp içi içine yığılabilecek denli emindi aşk bulut bulut sızdı ağzının içi barut yalımlı mavi ıslık ( ta) sızsın çelikten ayı geren yaylı şafağın kurulmasına. --- 'ağzının içi barut yalımlı mavi ıslık (ta) sızsın
Buradaki (ta) > sanırım, (bile/dahi) anlamında. Öyle ise, bir yumuşama olmalı, > (da) biçiminde yazılmalı. (.......ıslık da sızsın)
Ve dize sonlarındaki nokta'lar kaldırılmalı.
***
susmak( bilmeyen) ve adına şiir (denilen) bu kente seherde inmiş bir muhacır durup şunları yazdı. --- (bilmeyen / denilen) Peşpeşe gelen bu türden söyleyiş, dili zorluyor.
ve adına şiir denilen > tarzı bir açıklama/anlatım da öyle. Halbuki şiir, fazla anlatmaz, sezdirir. Daha az sözcükle, örtük bir dili yeğler. Daha kapalı, kesik. Okura bırakır çağrışımları.
Bir de "ve" bağlacını, olabildiğince az kullanmakta yarar var. Tıpkı "bir" ve "gibi" de olduğunca.
..adına şiir denilen bu kentte" yerine, belki "susmak bilmeyen şiirli kent", "susmak bilmeyen şiirden kent".. gibi bir şey.
Altta " seherde inmiş bir muhacir" var. Ses bakımından da 'kentte/seherde', üst üste iyi durmuyor. birini eksiltmeli, bence. muhacır > muhacir biçimi. Klavye hatası, sanırım. * * *
dağlar böyle yüce olmasa (ve) eğilip bakmasa yenikliğime bir an kızılcık şerbeti içmediğimi, kim bilebilirdi kim --- Bitiş için de önerim: Öncelikle "ve" bağlacından kurtulmak, sözcük ekonomisi adına, belki şöyle bir kurgu:
dağlar böyle yüce olmasa eğilip bakmasa yenikliğime kim bilebilirdi kızılcık şerbeti içmediğimi ----------------------------------------
Şiir, kuşkusuz bir "eksiltme" sanatıdır. Ne demişti Necatigil: "Şiir; kata kata değil, ata ata yazılır."
Ne denli önemli, uyarıcı bir söz. ** Sevgili Şair, yazdıklarım, şiirin uçsuz bucaksız öznelliğinde, elbette "bence"dir, görecedir. Salt, bir pencere açma çabasıdır, hem yazanı için hem okurlar için.
Şiiri denetimi altına almaya başaran başka bir isim daha..Nevin hanım ..
Değişim ve devinim ezilen halk ezen burjuva..bohemlik ..artı yaşam tarzları. . koca bir parçalanmışlık... Bir varoluş bu bireyin üzerinde bulunduğu ontik düzlem ; kii değil mi ki bireyler dünyayı içinde bulundukları paradigmanın değerleri ve inançlarıyla algılayabilir..dii..unutturmadan her daim hatırlatmak lazım..
söylenecek çok söz var ,lakin dilim sus der,kalbim de bir semahi huzur , herkese bir şeyler anımsatan bir yüzz.. yıldızlıyım ,yarayı da merhemi de biliyorum..hayat çok hoş be ablam :)
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.