Mezardakilerin pişman oldukları şeyler için, dünyadakiler birbirini kırıp geçiriyorlar. imam gazali
İbrahim Çelikli
İbrahim Çelikli

Çiftçi ( 19 )

Yorum

Çiftçi ( 19 )

( 1 kişi )

1

Yorum

4

Beğeni

5,0

Puan

321

Okunma

Çiftçi ( 19 )

Çiftçi ( 19 )

-19-
adam; bilgişlik taslamaya devam etti bu sefer
“-yarım dokdur … candan,
yarım hoca dinden-imandan eder” derler
değil mi çocuklar”
ben hariş bütün sınıf canla-başla bağıralak
“evveeettt” dediler..
……..
“-sen de okuyacaksın
tamam mı ibrahim”
“yok” deme şansım var sanki
“tamam” dedim mezburen
“-pekii(yi)
baban ne iş yapar ibrahim”
hele şükür, dedim içimden gene
bende bir ciddiyet
bir vakar bir azamet
bir gurullanma, bir şişinme
işde dün ö(ğ)retmenimin ö(ğ)retdiği
o can alıcı nokdaya ğeldik n(ih)ayet
(onu bilmeycek ne var canım);
emme dadını çıkarayın de(ğil) mi
gene her soruya yapdığım gibi
sözde girizgahı tekralladım
efelendim üsdelik
bende bir vakarı, bir azameti ğörme
“-kimin benim mi” dedim gene
!
adam üşenmedi
“hı hımm” dedi
üşenmedi gene
..
“en eyi bildiğim şey
ö(ğ)retmenim dün ö(ğ)retti ya
çok şükür, bin şükür..”
..!”?
de (hhh)!
o mübarek;
taha demin dilimin ucundaydı
da (hhh)!
hay anası (hhhooouuuuuuuffffff)!..
neydi o meret
çi(f)t sürmek deği(l)
ö(ğ)retmencezim gara tahdanın horasına
okardan aşşa
kaşlar tefa yazdıydı
penpesi, yeşili beyazı, mavısı
cepdelinen gösdertdiydi
neydi o nalet
evet, hayır, ibrahim, hayriye
c’yinen mi başlayodu
s’yinen mi
yonusa f’miydi
f’yinen mi o gahrolası
t’de varıdı
o şeyi hatırlayamadım gatliken”
“ııı eee üüü iim.” ı ıhh
“yan gözümünen” ö(ğ)retmene baktım
gözler çelerik , pertlek,
kaşlar çatık
baş sağa-sola, sallanıyor
dudaklar büzük,
yumruklar sıkılmış..
öyke şiddeti, hıncı böyük
hay o soruları da bilmez olaydım da
bö(y)le iki sahat da
ayakda beklemeyeydiim
bak hiş bişi bilmeyenner
evel-evelden okula ğelmeyenner
ıpıra(ha)t oturup duruyoru
en fazla “sıra dayağı”
onu her halukarda yecez zatin
olacağ o ğadak
ter sırtımdan boşandı
gan beynimden fışgırcak
galbim yüre(ği)m durdu duracak
neydi yau o meret
cepdel.. ceviz.. cezve
cırt firenk, firenk, forsa, fesliken
sürahi ülöküs, sandelle
merdimen, eldiven
“elcek” derdik eskiden
büyük gan dolaşımı,
seccade, daban-kelle
urup, çözgü, direzi, halı
eğridemir-doğrudemir
gülecen
imelek, atkı, özlem
imine,
ı ıhh o değil be
neyidin o nalet
.
ileşber neyidin
ne demeğ idin
dilimin ucunda da
dilimden duda(ği)ma
gelmeyoru bittürlü hayret
bi zahmet
bin azamet
!

ö(ğ)retmen,….
dudaklarını büzmüş,
kaşlarını çatmış,
gara tahdada yok bi iz
sanki neye silersiniz
çevreden ufak bi desdek aradım
malesef bi yardım mardım yok!
herkeş idam mangasının hedefiymişcesine
perişaaann, ölgün, yılgın..
(neydi o nalet olası) umut yok.. yok
neydi o anasını…
”!
kimsede bi gaynaşma
bilgişlik taslama
“bak İbirem bile bilemedi ben biliyorun”
horazlanması yok
hay ben de bilmeden gedeydim
neydi o
aklıma bi türlü ğetiremedim
.
aklıma
“ileşberden” başka
hiş bir şey gelmeyo gardaş
varısa da yoğusa da “ileşber”
yok gardaşım başga bişi yoook
şey ettimin gafası durdu
adam bekleyoru ?
“-yavrum baban yok mu”
“-kimin benim mi”
“-…… hı hı”
“-vaaar”
var da?

“-peki baban bir iş yapmıyor mu”
..
“-ba b b aaam ……..”
yapmaz olur mu
şimdi kahvededir
bütün bobalar gibi de
“-kahvede” desem kahveci sanacak
ya da “bobam gumar oynayyo” demiş olcan

“dağdan odun keser” desem,
ormanı mı kesiyor diyecek
adamın başına bela
ya dama dıkarsa”
..
“nadas eder deseeem
“nadas nedir” diyecek
işin gücün yoksa anlat gari
sabanı,
boyunduruğu
övendireyi
opsayı
hobusu, dö(v)letin men ettiğini
öküzlerin ne yediğini,
boksağı,
küspeyi,
burçak, fink gırmasını,
geçen senenin anızını,
sulak daban tarlaların nadas yerine
fink, kelek ekildiğini
bizim öyle bi(r) tarlamız olmadığını
taha doğrusu hiş tarlamız olmadığını,
Haçca Ebem ıramatlı olmuş vahtın behrinde
anam “emer ğalmış” emme
Hacı Dedem vermemiş anamın sehimini
ondan ötürü bobam onnara ğarşı baya gayfeirengi
evel evelden bayramlarda bile ğetmezdi
bizim evden Hacallara bağyramlaşmaya
benden başga
!
tavık, eşşek, geçi goyun zati hakgetire
“bobalı o(ğ)lanın
malı maşatının olmaca(ğı)nı”
dedemin tarlalarına ortakçı olduğumuzu
taha do(ğ)rusu
ortakçı olacağımızı
ooof off, neyidi o meret
öküz güder desem “çoban desene” diyecek
..
köyde her zaman her iş yapılıyor da
“ileşber” demek yasak
odunculuk değil,
nadascılık değil,
çobancılık değil
gayfacılık deği(l)
neyidi bu!
anasını …
avradını
ezzatını yedi cetdini
esfer-i safirisini .……….



Paylaş:
4 Beğeni
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 

Topluluk Puanları (1)

5.0

100% (1)

Çiftçi ( 19 ) Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Çiftçi ( 19 ) şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Çiftçi ( 19 ) şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
AZAP
AZAP, @azap
20.8.2024 23:25:10
5 puan verdi
geleceğe taşınan bir kalıcı tarihi belgeler gibi şiirlerin dost...yine anlam ve anlatımı çok harika bir şiirdi dost kutlar esenlikler dilerim....
© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL