Namık DEMİR
298 şiiri kayıtlı

DEĞİŞTİ

Namık DEMİR
  5,0 / 6 kişi ·14 beğenme · 7 yorum · 128 okunma

DEĞİŞTİ




Yol alır denirdi erkenden kalkan
Dünyaya aldanan bekir değişti
Haramın binası olsa da volkan
Var yemez artınca fakir değişti

Çalışmak kutsalken başladı hile
Yalan , yemin küfür dolandı dile
Para itibardır kara cahile
Sağ duyu değîşti fikir değişti

Dürüste verilmez nedense değer
Hırsızlar baştacı olmuşlar meğer
Vicdani olanlar rahatsa eğer
Demek ki o zaman hakir değisti

Sohbetin konusu komşunun malı
Kalplerde hased var alın damalı
Herkes bir birinin olmuş hamalı
Dillerde dolaşan zikir değiştı

Demir’im bu gönlüm olmuyor razı
Tenzihen ayridır bende birazı
Paraya göredir akordu sazı
Düzene parelel zakir değışti

Namık DEMİR

19.12.2019

Kelime anlamları :

Bekir:
"Sabahları erken kalkmayı alışkanlık edinen kişi"

Hakir:
Önemsiz, değersiz, kıymetsiz. Zavallı, hor anlamlarında

Zakir:
Deyişleri saz eşliğinde söyleyen ve bu statüye çekirdekten, başka bir deyişle kuşaktan kuşağa sözlü aktarma yolu ile yetişerek gelen ozanlardır.
Şiiri Değerlendirin
 
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
DEĞİŞTİ şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?

DEĞİŞTİ şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
Osman NALBANT
23 Aralık 2019 Pazartesi 15:53:20

Yol alır denirdi erkenden kalkan
Dünyaya aldanan bekir değişti
Haramın binası olsa da volkan
Var yemez artınca fakir değişti

Güzel şiirdi, beğeniyle okudum. Nice şiirlere diyor, Şairimi KUTLUYORUM...
Bu yoruma 1 cevap yazılmış.
Şiirin sahibiNamık DEMİR , şiirin sahibi
24 Aralık 2019 Salı 09:01:10
Teşekkür ederim Osman Hocam sağ olun ...saygılarımla...
SADIK YILMAZ , 5 puan verdi
21 Aralık 2019 Cumartesi 12:08:03
Resmen günümüzü özetlemişsiniz hocam aynen katılıyorum. Emek verilmiş anlam dolu çok güzel bir şiirdi tebrik ederim.
Bu yoruma 1 cevap yazılmış.
Şiirin sahibiNamık DEMİR , şiirin sahibi
23 Aralık 2019 Pazartesi 08:45:17
Teşekkür ederim Sadık Bey sağ olun
PAMUKŞEKERİM
19 Aralık 2019 Perşembe 20:21:23
Şairim ne güzel az anlam dolu dizelerini kutlarım...
Hepsi adrese teslim olmuş..cesur kalemini şahlansın
Sağlık dolu yarınlar
Bu yoruma 1 cevap yazılmış.
Şiirin sahibiNamık DEMİR , şiirin sahibi
20 Aralık 2019 Cuma 10:15:52
Teşekkür ederim yunus bey ...Ben Erzurumluyum bizde bir söz vardır... öyle lafı eveleyip gevelemek yoğğğ... geldiği gibi düm dük adrese teslimdir..... Teşekkür ederim sağ olun...

Düzenleme:20.12.2019 10:10:40
İsmailoğlu Mustafa YILMAZ , 5 puan verdi
19 Aralık 2019 Perşembe 18:04:46
Güzel şiirini tebrik ediyorum...
Haz alarak okudum...
Beğendim...

.................................................Selam ve saygılarımla.
Bu yoruma 1 cevap yazılmış.
Şiirin sahibiNamık DEMİR , şiirin sahibi
20 Aralık 2019 Cuma 10:16:03
Yorumunuz için teşekkür ederim.
yeğinadnan , 5 puan verdi
19 Aralık 2019 Perşembe 09:34:27
Elleriniz dert görmesin.
Bu yoruma 1 cevap yazılmış.
Şiirin sahibiNamık DEMİR , şiirin sahibi
19 Aralık 2019 Perşembe 09:37:29
Teşekkür ederim Adnan bey sağ olun...
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
Edebiyatdefteri.com'u kullanarak Çerez Politikamızı kabul etmiş sayılırsınız.