MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Tırtar / Bebek
İbrahim Çelikli.

Tırtar / Bebek



tavana asýlmýþ salýncakta
sallanarak bekler
ezilmiþ haþhaþa þekerli somruk sorup
uyuyan kundakdaki bebekler

bez içinde lokum ya da mama
“dada ” vermeye baþladý zenginler
emzik-biberon çook… çok daha sonra
çoklarý parmaklarýný emdiler...

anasýnýn sütü olmazmýþ bazýlarýnýn
emer kalýrmýþ bazý bebekler de, bu yüzden
“-ana” derler,
ama; ana baþkalarýnýn
emer bebeði olan bir anayý emdiðinden
sayýsýný bilmez süt gardaþlarýnýn

bir yandan kurþun dökedururken Döndüce
bir yandan hayat dersi verircesine
“-emiþik dey(e)cen öyle ya ga(y)ri
asýl gardaþýndan daha ileri
neyeyse;?
emiþik olanlarýn üç göbek çoluk-çocuklarý
birbirlerine haram; siz ne bilceniz
ben onu bunu bilmen;
elin çocu(ðu)na bicik verme gelinimiz!
kimin kime nasip olca(ðý)
belli mi hu devir de



















"-bi Avildenin Karýsý getirdi Ali’yi
Göktepelinin arkasýnadan da
Katrancý Musa taygeldi

Musacýk Eyuplarlý arabacý
Azgýnýn kýzýný kaçýrdý.
Azgýn babamýn asker arkadaþý,
arabuluculuk babama kaldý"

muzip, mugallit biriydi Katrancý;
"-karým avradým olsun
at bokundan atlayan
cumayý gün çatlayan
ölü kargalar gözümü oysun
sovan gabýðýnýn altýnda kala(yý)n."

yalan yere diye yemin billah ettikçe,
Göktepeli"-yavrým Musa’m ilenme
ilencin geçiv(er)ir" diye yalvarýyor
namlusundan
ters tutmuþ alnýna dayamýþ boþ tüfe(ði)
anasý"-þeytan dolduruvu(r)" diyor.

geleceðe dönük bir sürü hayalleri vardý
inþaat ameleliðinde karar kýldý
gerçekleþmese de köylü hayallerinden biri
göçtü,
göçtü köyden
kurtardý kendinden sonrakileri

olmasa da!
Avildenin Ali gibi
ondan çok çok sonra
köyden gitti Ali..
o da emekli þimdi..










Göktepeli demiþkene Mevlüt Ali
gayfe çalýþtýrdýrdýðýndan
evde plaklarý varýmýþ
kimse yoðukana
oðlu Yücel
o zamanlar daha iki yaþýnda
nettiyse
plaðý çalýþtýrmýþ,

Göktepeli; bi baksa, plak ha-bire dönüyomuþ
eliynen dutmuþ epey bi,
salývýmýþ, gene dönüyomuþ,
ters gapamýþ gene durmayo,
o da üstüne haþgaþ daþý gomuþ."






































öteyüzden damadý gelmiþ,
yanýnda da Akdað Muhtarý
ikiðün galmýþlar, savýþdýrý(r)larkana
“-ay yavrým Musam,
hiþ bi göddeþsiz gelmezsin ki
ha bi oturalým da hasbihalleþelim,
dertleþelim”
Muhtar da
“-hala…
gene sen bana dua et
ben getirmesem hiþ gelmeceðdi ya” demiþ







































“-bi ðün öretmenden aldýk köytopunu
eskinki ðibi ülüklü deði(l), siboplu
tabi yaz ðünü deði(l)mi n’olcak, dura-dura sýnmýþ
nasý olsa harmanyerine ðedecez
geçerkene Melidali’nin motursiklet pompasýndan þiþiriz

varalakdan bakdýk Melidali de
hayatda böcelenip duru(r)
serseri dakýmý pompanýn baþýna kömeleþmiþiyiz
biri topu iki eliynen sýký sýký dutuyoru
öteki ver-Allah pompalayoru
duralakdan merdimenin baþýnda Gökdepeli peydah oldu

“-gelen geden köylünün çocuðu
her Allahýn günü top þiþiriyoru
havasýný bitirceniz e(nde)kinin
sanký bedafaya alýnýyoru”

Melidali gayet sakin
“bi-kaþ günde bi pompalanmasa
Allah mafaza þiþirmeyi unuduvuru
o da can daþýyoru ana” deyiþnce
“-o da doðru ya!”

“-her gün gelin de
unutdurman gadýn yavrým” dedi bu tefa

“-dediðin hesap bi köye ýradýyon yeni ðelmiþ
adam aþmýþ ýradýyoyu
acanýsý dinnemiþ, gapatmýþ
“pili tükenmesin” demiþ

ertesiðün gýzý bi açýyo ku
Bediya ðibi garýnýn biri türkü söyleyip batýr
anasý
“gapa ðýz tükenmesin
aþam gelince boban da duysun” demiþ.”










DÝPNOTLAR

somruk / sormuk: bebeðin somurarak içindekilerden gýdalanacaðý bez parçasý
sormak: emmek
dada: tatlý, bebek ya da çocuklarýn hoþlanacaðý tadlar.
emer kalmak : bebeðin anasýný emme dönemindeyken öksüz kalmasý
devir: çað, zaman, dönem
köyde herkes sarý yaðlýk (baþ örtüsü) taktýðýndan, (gök) mavi baþörtü kullandýðý için bu isim verilmiþ olmalý
taygeldi: dul kadýn, baþka birisi ile evlendiðinde kadýnýn yanýnda gelen
öncesi eþinden çocuðu
ilenmek: baddua, ah
ilenç: ilenme, beddua, ah, intizar
savuþturma: yolcu etme, uðurlama
götdeþ: arkadaþ, (argo)yaren, candan arkadaþ, sýký dost, heb birlikte olanlar
ülük: emzik, suyun kaptan belli ölçüde akmasýný, dökülmesini saðlamaya yarar borucuk, ülbük, ýbrýk




Resim için Sn Oðuz Zeki’ye teþekkürler

Çalý / 1881
Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.