Eridik, Tutkunun alevlerinde değil, Suya atılmış tuz gibi, Eridik... Fazla demlendi aşkımız, İçtik acı bir çay gibi, Sevdamızın tadı kaçtı sevgilim, Acıdı dilimiz yüreğimiz, Dağıldık sevgilim! Savrulan kumtaneleri gibi, Dağıldık sevgilim! İpi kopmuş tesbih taşları gibi, Dağıldık sevgilim! Öksüz ve yetim kalmış çocuklar gibi.
Ali Aşkın KURT
Paylaş:
2 Beğeni
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiirinizde dozu aşacak şekilde "gibi" edetı kullanım söz konusu.
"Suya atılmış tuz gibi," "İpi kopmuş tesbih taşları gibi,"
Gibi sözcüğe ‘andıran’anlamı katar. Aslı gibi olmayan ama aslından türeyen yahut…Ancak –gibiler her zaman imge ve ahenkte gedik açarlar. Teşbih de bir “joker” görevi gören bu edat. Her zaman şiire yardımcı olmaz. Başka bir deyişle –gibi “ çoğu zaman şiire bir öykülemenin, bir yüzeyselliğin taşınması anlamına gelir.. Dildeki yaratıcı çabanın gerilemesi, özgün ifade edişlerin keşfi yerine, -gibilerin ikame edilmesidir bir bakıma.
Şunu söylemek isterim şiirinizde –gibiler çok fazla yer işgal ediyor... Dolayısıyla verdiğiniz güzel teşbihler gibinin yoğun kullanılması nedeniyle boğulmuş pozisyonda...
Bahsedilen bölümleri elden geçirirseniz... Şiiiriniz kısa şiirin en etkilisi haline dönüşecektir...
Etkileici ama aydınlatıcı olmayan eleştiriniz için teşekkür ederim aydınlatıcı değil çözümü sunmuyor teşbihlerimi boğan benzetme ''gibi'' edatı yerine nasıl bir kelime gelebilir şiirin ahengini bozmadan ''misali'' dersek daha mı farklı olacak anlatılmak istediğim duyguyu daha güçlümü anlatacak ne katacak şiire söylerseniz muylu olurum saygılar.
Etkileici ama aydınlatıcı olmayan eleştiriniz için teşekkür ederim aydınlatıcı değil çözümü sunmuyor teşbihlerimi boğan benzetme ''gibi'' edatı yerine nasıl bir kelime gelebilir şiirin ahengini bozmadan ''misali'' dersek daha mı farklı olacak anlatılmak istediğim duyguyu daha güçlümü anlatacak ne katacak şiire söylerseniz muylu olurum saygılar.
Yazık, sevene sevilene de. Yazık, zamana zemine de... Yazık onca sözlere, yemine de. Ama yine de helâl olsun bu dizeleri keleme aldırana da demek geldi içimden. Yürekten kutluyorum. Nicelerine... Esenlikler içinde...
Yerden yeremi vurdunuz yoksa omuzunuza mı çıkardınız anlayamadım sadece şunu anladım bunu yazandan çok yazdıranı yücelttiniz pek anlam veremesemde değerli yorumunuz için teşekkür ederim
Yerden yeremi vurdunuz yoksa omuzunuza mı çıkardınız anlayamadım sadece şunu anladım bunu yazandan çok yazdıranı yücelttiniz pek anlam veremesemde değerli yorumunuz için teşekkür ederim
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.