Gördüğün insana sakın yaslanma Anlarsın tekmeyi yediğin zaman Tatlı dile güler yüze hiç kanma Anlarsın tekmeyi yediğin zaman
Dost diye bildiğin yaran kaşıyor Çıkar için senden önce koşuyoır Senin gönlünse dostdost diye coşuyor Anlarsın tekmeyi yediğin zaman
Düşen hiç kimse elini tutmaz Kimseler gelipte gayretin gütmez Kötü gün dost çok öldürsen bitmez Anlarsın tekmeyi yediğin zaman
Dostum deyip harab etme kendini Sinirlenip yıkma gönül bendini Çıkar biter döndüremez bandını Terk edildiğin zaman anlarsın
Koru mesafeni açma aranı Ona buna kaşıttırma yaranı Çilen dolsun bekle gidiş sıranı Anlarsın tekmeyi yediğin zaman
Çoğu zaman çektim riyakar dosttan Kimisi hasbel kadar kimisi kasten Bazısı iç güdü bazısı dıştan Anlarsın tekmeyi yediğin zaman
Durak YİĞİT Gönüllerin Şairi 2011...KOCAELİ
Paylaş:
3 Beğeni
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Düşen hiç kimse elini tutmaz Kimseler gelipte gayretin gütmez Kötü gün dost çok öldürsen bitmez Anlarsın tekmeyi yediğin zaman
Çoğu zaman çektim riyakar dosttan Kimisi hasbel kadar kimisi kasten Bazısı iç güdü bazısı dıştan Anlarsın tekmeyi yediğin zaman
Durak YİĞİT Gönüllerin Şairi 2011...KOCAELİ
Benim Değerli Durak Gardaşım ,
Aslında bir sürü anlam ve yol göstericilik ve akıl vericilik , bütünlük ifade eden , gerçekleri gerek sosyal ve gerekse insan ahlakı yönünden sergiliyen ve irdeleyen çok önemli yaralarımızı ve sorunlarımızı ortaya koyan , muhteşem bir yürek çırpınışının bizlere kadar gelen akisidir yani yankısıdır. Seni , bu denli içinden çıkılmaz sorunları dile getirdiğinden dolayı kutluyorum ve hep böyle gerçek yoldan çıkar gözetmeksizin <<Sezar'ın hakkının Sezar'a verilmesinde>> rol almışlığını devam ettirmeni dilerim. Evet, daha öncede buna benzer konularda İnsanların , doğru ve gerçeklerden ayrılmadan ve bir başkasına zarar vermeden, çıkarcılık düşünmeden , hak ve adalet yolunda herkesi bir gözle görüp, eşitlik ve paylaşımcılık yolunda birlik ve beraberlik içinde olmak , hepimizin şiarı olmalıdır. Lakin, 7 milyar civarında olan dünya nüfusunun içinde çok mu çok az , parmakla sayılacak kadar hak ve adalet yolunda menzilini alanlar var. Geri kalanları bu derin anlamlı şiirinde belirttiğin gibi riyakar, çıkarcı , üç kağıtçı , alavere dalavereler çevirerek , nice masumların, yoksulların haklarını gaspediyorlar. Bu gaspçılar içinde hiç ummadığın ve her zaman dost bildiğin, kardeş bildiğin ve nerdeyse her şeyini emanet edebileceğin kimseler de , utanmadan , arlanmadan ve yüzleri kızarmadan var olup, sana madik atabiliyorlar. Hülasa , hiç kimseye güven kalmamış, insanlık mecraından dışarı çıkmış ve avlamak için av peşindeler. Fırsat buldukları an gözlerini kırpmadan , <<Yüce Yaradanımızın hükmünde olan Hayatımızı>> darmadağın ediyorlar. Cenab-ı Hakk , bütün yarattıklarını bu denli insan azmanlarından korusun. Tekmeyi yemeden , her hangi bir yönden , en çok güvendiğin kimseden bile tekme geleceğini hesap ederek , tedbirimizi almaktan her zaman fayda vardır. Aman dikkat dikkat ve yine dikkat !!!
Her zamanki gibi, sanatını en güzel şekli ile dillendirmişsin.Anlayana sivri sinek saz, anlamayana davul zurna az misali.Ders verir gibi, bir balyoz gibi gerçekleri haykırmışsın..
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.