Ödünç alınan son kuruşla ödenen ilk kuruş arasında tabii muazzam bir fark vardır. goethe
İhsan POLAT
İhsan POLAT

VERSİN

Yorum

VERSİN

1

Yorum

0

Beğeni

0,0

Puan

985

Okunma

VERSİN

VERSİN

Ceza: Arapçadan Türkçeye geçen birçok kelime gibi "Ceza" kelimeside anlam kaymasına uğramıştır. Ceza Türkçe sözlük anlamında "Açıkça suç olarak tanımlanmış bir fiilin (veya pasif kalma durumunun) gerçekleşmesi halinde faile uygulanacak ve önceden açıkça bildirilmiş yaptırımdır. "Anlamına gelmektedir. Ancak Arapça’daki anlamı bu değildir. Mesela cezanın tevillerinden birisi ödül/mükafattır. Bir diğeri ise azap/yaptırımdır. Cezanın birbirine zıt tevilleri sizi şaşırtmış olabilir. Bunun sebebi bu iki tevilinde tek başına cezanın meali olmamasındandır. Cezanın tam olarak meali "Karşılık"tır. Ceza karşılık demektir. Örneğin cennet iyiliğin cezası (karşılığı)dır,cehennem de kötülüğün cezası (karşılığı)dır.

VERSİN

Bazen düşüyor bu çenem
Allah cezasını versin
Bilmiyorum nasıl yenem
Allah cezasını versin

Sevmiyorum dedikodu
Yutamam bilerek odu
Kim dedi ardını kodu
Allah cezasını versin

Mutlu yuvayı yıkanın
Askere kurşun sıkanın
Katillerden yan çıkanın
Allah cezasını versin

Çalanların çırpanların
Memleketi kırpanların
Halkı kesen tırpanların
Allah cezasını versin

Yalan söyleyen basının
Diktatörün en hasının
Zehir dolu bal tasının
Allah cezasını versin

Cinsi sapık, pedofili
Ezsin onu asya fili
Kimin var bu işte eli
Allah cezasını versin

Gaz sızan ev sobasının
Piç çocuğun babasının
Şu Siyonizm vebasının
Allah cezasını versin

Kula iftira atanın
Fitneye çanak tutanın
Harama haram katanın
Allah cezasını versin

Ecdadına hor bakanın
Canlı varlığı yakanın
İnsana lakap takanın
Allah cezasını versin

Ekmeği tekmeleyenin
Kayırarak eleyenin
Hep kötülük dileyenin
Allah cezasını versin

Mali düzeni bozanın
Rüşvetle yazı yazanın
Racon bozana kızanın
Allah cezasını versin

İddiharı işleyenin
Vatandaşı fişleyenin
Farklı rejim düşleyenin
Allah cezasını versin

Uyuşturucu satanın
Çalıp yalandan batanın
Yetim hakkını yutanın
Allah cezasını versin

Sporda şike yapanın
Çatalı bozuk sapanın
Anasın tepen sıpanın
Allah cezasını versin

Kaza yapıp kaçanların
Kötü çığır açanların
Bölücü, ifrit çanların
Allah cezasını versin

Yaşama hakkı kutsaldır
Ne bu gördüğüne saldır
Doğruyorlar haldır haldır
Allah cezasını versin

Genetikle oynayanın
İçten içe kaynayanın
Küfretmeyi borç sayanın
Allah cezasını versin

Had bilmeyen ekâbirin
Aşağılayan tabirin
Mütecaviz o cabirin
Allah cezasını versin

Cenneti tutan hocanın
Hep geri tepen bacanın
Eşini vuran kocanın
Allah cezasını versin

Kar için hacca gidenin
İmansız, dinsiz dedenin
Boşa beddua edenin
Allah cezasını versin

İhsan POLAT 18.02.2011 İspir

Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 
Versin Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Versin şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
VERSİN şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
Hakir
Hakir, @hakir
18.2.2011 10:21:32
Amin..
Allah razı olsun.
© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL