Gurbete sürüldüm, hasret eklerim Hayata kırıldım, ölüm beklerim.
Kadir DURAK (lebiderya)
Eser yazar adına tescillidir Kaynak gösterilmeden yayınlanamaz.
Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Hüznün en girdaplarında salınan yüreğin sesini duyumsadım dizelerde.Öylesine etkileyiciydiki.
Bu kısa önsüzden sonra müsadenizle şiirinizin ben de yaptığı çağrışımı ve etkilerini yapısal özelliklerini ifade etmek isterim.Anlamsal olarak başta da ifade ettiğim gibi hüzün ana temini oluşturmakta eserin.
Şairin bu duyguyu kimi vakit imgesel kimi vakit konuşma diline yakın apaçık bir anlatımla ve uslûpla dile getirildiğni görmekteyiz dizelerde.
Apaçık dizelerde anlamakta zorlanmadım.Ama imgesel anlatımlarda kafa yordum kendimce.Neden şair böyle demiş diye.Burda bu kelimeyi kullanmasındaki amaç nedir acaba diye ?
Efendim açık konuşmak gerekirse dümdüz- açık anlattığınız yerlerde ben şahsım adına şiirselliği yakalayamadım.Neden ? Açık net olarak ifade olunması demek ; herkesin dünya-insan-tabiat-yaradan hakkında ortak dile sahip olduğu haliyle apaçık anlatmak demek oluyor. Bu da şiirde bir üst dili kavrama, ona ulaşma yolunda en büyük engeldir bana göre.
Bu itibarla şiirin ana diline ulaşmaktaki zorluğu çok açık anlatımları kullandığımız takdirde daha iyi kavrayabiliriz diye düşünüyorum.
Şimdi çok açık bir dize nasıl olur ? Herkesin anladığı olacağı şüphe götürmez bir gerçek.Peki biz anlamak için mi okuruz yani elimizi başımıza koyalım.Anlamak : öğrenmek-bilgilenmek gibi özdeş terimleri beraberinde taşır. Bu ne anlama gelir yani bizler şiiri öğrenmek, bilgi edinmek amacıyla mı okuruz.Elbette şiirin bu koluda var inkâr edemem Didaktik dediğimiz öğretici şiirde var ama özünde, genelinde anlamak için okumayız.Yani ben kendi adıma birşeyler öğrenmek için kalkıpta şiir okumam.Gidip daha bilimsel kitaplar okumayı tercih ederim.Peki neden okuyorum ben şiir sorusu takıldı. Bu kadar kafa yorgunluğundan sonra elbetteki zevk almak, keyif almak, bambaşka bir dünyada bulunmak , nefeslenmek için şiir okuyorum şiir yazıyorum anlamını çıkardım .
O halde ; şiirde : günlük, konuşma dilinden herkesin hemen anlayabileceği dil ile şiirde üstdile ulaşmanın imkansız olacağı anlamını çıkarıyorum.
Bu inanç ve düşünceyle eserimize dönersek ;
"Heceler satırla, ötüşüyordu Sobhetler hatırla, örtüşüyordu Duaya yatırla, nur düşüyordu."
dizelerinde kullandığı yarı kapalı imgesel anlatımı anlamak için bazı sorular sormamız gerektiği kanısına varıyorum.
Heceler -satırla- ötüşüyordu / hece nasıl ötüşür satırla ? Hecenin sesi nasıldır ? Kuş gibi ötme özelliğine mi sahiptir heceler _ gibi sorular soruyorum kendi kendime...
Sonra bütün dizelerin duygularını birleştirdiğimde anlıyorum ki şair burda yalnızken yazmaya kendini verdiğini, insanlarla gönül birliğinden dolayı birlikte olduğunu ancak herşeyin ters gittiğini kadere, olanlara isyanı anlıyorum.Ne yaparsa yapsın yazsada, söylesede , konuşsada .... hiç birşeyin istediği gibi gitmediği anlamını çıkarıyorum.
Ancak burda bir mantıksal yanılsama mı diyeyim yoksa ifadelenişteki eksik uyarlama mı diyeyim tam emin olamasam da dostlarla sohbet ve yazmaktan sonra yatırın nur düşürmesi ? Yatırlar mı geliyor ? Mistik bir hava sezdim burda...
Dostlarla konuşmak üstelik hatırla...? konuşmak.. hatır için öylesine laf olsun diye konuşmak mı ? bu da yatırları rüyasına ya da gerçeğine getiriyor.Kendinisi zorlaması zoraki yazması - yada zoraki konuşması olduğu anlamını bu bölümün en sonundan çıkartabiliyorum.
Küflerle karıldım ; zor emeklerim
Yine bütün bu zoraki şeyleri yaşıyor olmasını küfle özdeşleştirmesi çok hoş olmuş.Gerçekten çok beğendim.
Hayata kırıldım, ölüm beklerim
Ve şiirin ana temini oluşturan sürekli tekerrür edilen dize... bölümün sonuna mühürü vuruyor.
Efendim az önce imgesel kapalı anlatımdaan bahsettim şiirselliğin daha zirvede olduğunu, sanata imgesel anlatımla daha yakınlaşıldığını vurgulamak istedim.Tam zıddı haliyle açık anlatımlı bazı dizelerde bunun tam tersi etki bıraktı bende ;
Mesela ;
Bir yudum billur su, verenim yoktur :Sıradan normal konuşma dilinde pekala belki milyonkez duyduğumuz bildiğimiz bir söz desek daha doğru olur.Şimdi eserin ilk başındaki o imgesel anlatımla bu açık anlatımlı dize arasındaki farkı sorsam bana ne dersiniz ? Çok kolay anladık böylesi daha güzel mi ? Yoksa diğeri daha estetik , şiirsel bu basit ve yalın bir dize miydi ?
Herkesin fikrine sonsuz saygım vardır elbette şairimizede tercihinden dolayı saygı duyuyorum ne var ki iki cihan bir araya gelse bana bu dizeyi asla yazdıramazdı bunu da açık ve net yazıyorum.Eğer olmayanı, duyulmayanı, bilinmeyeni en güzel haliyle söylemekse şiir bu dizenin ne kadar amacına hizmet ettiği ciddi anlamda tartışılır gibi geliyor bana.
Anlamsal açıdan hüzünü derin mahiyette işlemiş anlatım açısından yarı açık yarı kapalı- imgesel anlatım seçilmiş şiirde.
Tekniksel özelliklerine bakarsak ;
6+5 hece ölçüsünde
aaabb, cccbb, dddbb... şeklinde kafiye örgüsünde dizayn edilmiş.
2' liklerin kendi aralarındaki kafiye çok şık durmuş gerek ses olarak.Yine aynı ikiliklerde tekerrür edilen dizeyle birlikte meydana gelen musiki hecenin asaletine yakışır nitelikte.Kafiyeler şiirin çoğunluğunda yarım kullanılmış ki keşke tam kafiye her dizede tercih edilseydi diye düşünmeden edemedim.Takdir edersiniz ki bir sesin uyumu ile birden fazla 2-3 ses uyumu arasında kulağa gelen müziğin notaları değişkenlik gösterir.Fazla kafiyede daha bir doygunluk, tatminkarlık vardır.Daha bir müzikal durur eser.Hoş şiir bu müzik mi çalıyoruz derseniz de ben de evet şiir biraz da müziktir derim bende.Şiiri nesirden ayıran yegane özelliğin ahenk, ritm ve ses olduğu gerçeğini kimse reddetemez.Hecede de bunu sağlayan yegâne unsur kafiyedir.Tabiki aliterasyon gibi ses sanatlarıda büyük ölçüde destektir ama kesinlikle öncelikle kafiye sağlar.
Tekniksel açıdan yarım kafiye kullanılmasının dışında bir zayıflığa rastlamadım kendi bilgi ve görgüm dahilinde .
Dilim döndüğünce, anlayabildiğim kadarıyla şiir hakkındaki görüşlerimi paylaşmak istedim.Yanlış anlaşılmamayı ümit ederek doğru bildiklerimizi paylaşmanın büyümek olduğu gerçeğini hatırlatarak değerli eserinizi kalben kutluyorum.
Selam ve saygılarımla.
Şükran AY tarafından 12/1/2010 8:53:53 AM zamanında düzenlenmiştir.
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.