Paranın öldürdüğü ruh, kılıcın öldürdüğü bedenden fazladır. walter scott
CANAKIN
CANAKIN

Sen Nasıl? -Be Your Self? - Wie du? - Sé tú misma - Şair Can AKIN – Şiir

Yorum

Sen Nasıl? -Be Your Self? - Wie du? - Sé tú misma - Şair Can AKIN – Şiir

2

Yorum

0

Beğeni

0,0

Puan

2656

Okunma

Sen Nasıl? -Be Your Self? - Wie du? - Sé tú misma - Şair Can AKIN – Şiir

Sen Nasıl? -Be Your Self? - Wie du? - Sé tú misma - Şair Can AKIN – Şiir

Sen nasıl...?


Aşk gezegeninden ’Sevgi’ adlı ufo’mla, Dünya denen terra gezegenine seni bulmaya geldim. Eski gezegenimde kırık aşklar, acı sevdalar yaşadım. Yorgunum yaşadıklarımdan, yaralıyım ihanetlerden ve sahte dostluklardan. Asırlar önce kaybettim seni, yalan alemin içinde. Şimdi seni buldum. Arayışlarımı bitirdiğim yerdeyim. Bırak şimdi kavuşma vakti olsun, bırak şimdi eş ruhun seni zifiri karanlıkların içine acımadan bir kere çeksin, bırak bu dünyadaki dedikoducu insanlar konuşsunlar arkandan, dilediklerince, senin için ’şu’ veya ’bu’ desinler. Ne fark eder, onlar zaten yalan. Hiç olmadılar ki.

Ve sen hiç düşünmeden; bir gün ayakkabını çıkar ve caddenin tam ortasında, yalınayak saatlerce yürü. Kim ne derse desin, aldırma! Yüreğinin söylediğince, içinden geldiğince, çılgınca bağıra bağıra konuş. Bırak bir kez olsun kendin ol. Sevgini ve yüreğinde gerçek bildiğin her şeyi kendince yaşa. Doğru nedir ki. Yaşam nasıl yaşarsan ve sen ne renge boyarsan öyle değil midir ki?

Yoksa sen kendini nasıl özgür kılabilirsin.? Sen nasıl kendin olabilirsin...? Sen nasıl güneşin sıcaklığında çimenlerin üstündeki yağmurun kokusunu hissedebilirsin..? Yoksa sen nasıl denizi, martıları, yoksa sen nasıl ’seni seviyorum’ diyen sesimi duyabilirsin..?

Seni seviyorum, seni seviyorum, seni seviyorum, seni seviyorum, seni seviyorum, sen de beni seviyor musun?

Can Akın

Sen Nasıl?
Seni Seviyorum


Bırak eş ruhun
Seni zifiri karanlıkların içine
Acımadan bir kere çeksin
Bırak dedikoducu insanlar
Konuşsunlar arkandan,
Dilediklerince, senin için
"Şu" veya "bu" desinler...

Ve sen hiç düşünmeden;
Bir gün ayakkabını çıkar,
Caddenin tam ortasında,
Yalınayak saatlerce yürü…
Kim ne derse desin, aldırma!
Yüreğinin söylediğince,
İçinden geldiğince,
Çılgınca bağıra bağıra konuş.

Yoksa kendini nasıl özgür kılabilirsin…?
Sen nasıl Kendin olabilirsin...?
Sen nasıl güneşin sıcaklığında
Çimenlerin üstündeki yağmurun
Kokusunu hissedebilirsin..?
Yoksa sen nasıl denizi, martıları,
Yoksa sen nasıl "seni seviyorum" diyen
Sesimi duyabilirsin..?

Seni seviyorum
Seni seviyorum
Seni seviyorum
Seni seviyorum
Seni seviyorum
Sen de beni seviyormusun?

Can AKIN



Be Your Self
I Love You


Let your soulmate;
Drag you ruthlessly,
Deep into the hell.

Let the gossips;
Follow you…
As they say, its her, there she is..

But think no more;
Just take off your shoes,
There you walk, in the middle of the road,
Bare foot, for endless hours.

No wonder, who says what..?
But the voice of the heart.
That eternal scent of Love,
Just cry me, as loud as you can.

Thats the way,
To set yourself free..??
To say, here I am..
To feel the warmth of the sun..
To sense the raindrop over the grass..

Otherwise how can you hear my voice,
O’splashing waves..
O’bird wings..
O’others..

Saying,
I love you…
I love you…
I love you…
I love you…

And now…
Do you also love me..?

Can AKIN



Wie du....?
Ich Liebe Dich


Lass Deine Seele
Mit Schmerzen Dich in das Finsternis ziehen
Lass die Gerede von Menschen
Lass Sie hinter Dir reden,
Wie Sie wollen ’das’ oder ’dies’
über Dich sagen.....
Und Du unüberlegt;
Zieh dir einmal deine Schuhe aus,
Mitten auf der Strasse,
Laufe stundenlang barfuss.
Achte nicht darauf,
Was andere sagen!
Wie es Dir dein Herz sagt,
Wie aus Deinen inneren Gefühl es kommt,
Rede mit verrücktem Geschrei.

Wie kannst du dann andernfalls Frei sein?
Wie kannst Du, Du selbst sein?
Wie kannst du die Waerme der Sonne
Auf der geregneten Wiese
Den Duft fühlen?
Wie kannst Du das Meer, die Möven,
Wie kannst du meine Stimme die sagt "Ich Liebe Dich" hören...?

Ich Liebe Dich
Ich Liebe Dich
Ich Liebe Dich
Ich Liebe Dich
Ich Liebe Dich
Liebst Du mich auch?

Can AKIN
TR - DEUTSCHE : Deniz AGZIBALLI



Sé tú misma
Te Amo


Deja que tu compañero del alma
te tironée sin miramientos
a las profundidades del infierno.

Deja que el chusmerío
te siga....
cuando dicen , " es ella " , " ahí está "....

Pero no pienses nada más ;
Sólo sácate los zapatos ,
y allí caminas , en el medio de la calle ,
Pie desnudo , por muchas horas .

No te preguntes , quién dice qué ..?
Pero la voz de tu corazón ,
ese perfume eterno de Amor ,
Sólo grítame , tan fuerte como puedas .

Esa es la forma ,
de liberarte ..? ?
Para decir Aquí Estoy..
Para sentir el calor del sol ...
Para sentir la gota de lluvia sobre el pasto...

De otra forma , cómo puedes oir mi voz ? ,
O el sonido de las olas...
O el aleteo de las aves...
U otros...

Diciendo ,
Te Amo ...
Te Amo ...
Te Amo ...
Te Amo ...

Y Ahora...
Tú También me Amas ..?

Can Akin -
Dr. Zulma Lujan ESP

Sən necə?
Səni sevirəm.

Burax, içindəki ruhun
səni tutqun qaranlıqların
İçinə rəhm etmədən çəksin
Burax, dedi qodu edən insanlar,
Arxanca danışsınlar,
Dilədikləri qədər, sənin üçün
"o" və ya "bu" desinlər

Və sən heç düşünmədən
Bir gün ayaqqabını çıxart
Küçənin ortasında çılpaq ayaqla
Saatlarca yeri, gəz,
Kim nə deyirsə, desin, fikir vermə,
Ürəyinin söylədiyincə,
İçindən gəldiyincə,
Dəlicəsinə, bağıra - bağıra danış,

Yoxsa, özünü nücə azad saya bilərsən?
Sən necə özün ola bilərsən?
Sən necə günəşin istisində
Çimənlərin üstündəki yağışın
Ətrini hiss edə bilərsən,
Yoxsa, sən necə dənizi,küləyi,
Yoxsa, sən necə "Səni sevirəm" deyən
səsimi eşidə bilərsən?

Səni sevirəm!
Səni sevirəm
Səni sevirəm
Səni sevirəm
Səni sevirəm
Sən də məni sevirsənmi?


Ти как?
Обичам те

Остави двойника на душата ти
безмилостно поне веднъж
да те въвлече в непрогледната мрак.
Остави клюкарите
да говорят зад гърба ти
колкото желаят за теб
да казват това или онова.

А ти без да мислиш
Един ден свали обувките
Точно по-средата на булервада;
Боса ходи с часове....
Кой каквото иска това да вика;
На теб да не ти пука!
И сърцето както ти подсказва;
И от вътре както ти идва;
диво викайки;викайки говори.

Иначе как би се почувствувала освободена...?
Ти как би могла да бъдеш себе си...?
Ти как би могла да усетиш
под топлината на слънцето
мириса на дъжда върху тревата...?
Иначе ти как на морето;на чайките
Иначе как `обичам те`
че;викам би чула...?

Обичам те
Обичам те
Обичам те
Обичам те
Обичам те
И ти мен обичаш ли ме?

Ti kak?
Obicam te

Ostavi dvoynika na dusata ti
bezmilostno pone vednij
da te vivlece v neproglednata mrak
Ostavi klukarite
da govorqt zad girba ti
kolkoto jelaqat za teb
da kazvat tova ili onova

Ati bez da mislis
edin den svali obuvkite
tocno po-sredata na bulevarda
bosa hodi s casove
koy kakvoto iska tova da vika
na teb da ne ti puka
Isirtceto ti kakto ti podskazva
i ot vitre kakto ti idva
divo vikaqki,vikayki govori

Inace kak bi se pocuvstvuvala osvobodena
ti kak bi mogla da bides sebesi
Ti kak bi mogla da usetis
pod toplinata na slintceto
mirisa nadijda virhu trevata...?
inace ti kak na moreto,caykite
inace ti kak „obicam te"
ce, vikam bi cula?

Obicam te
obicam te
obicam te
obicam te
obicam te
I ti men obicas li me?

Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 
Sen nasıl? -be your self? - wie du? - sé tú misma - şair can akın – şiir Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Sen nasıl? -be your self? - wie du? - sé tú misma - şair can akın – şiir şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Sen Nasıl? -Be Your Self? - Wie du? - Sé tú misma - Şair Can AKIN – Şiir şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
GELENDE
GELENDE, @gelende
9.4.2009 22:01:06
Yüreğinize sagık ..harika bir çalışmaydı..
© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL