2
Yorum
10
Beğeni
5,0
Puan
220
Okunma

bu şiiri "fâilâtün fâilün" vezninde yazdım ve kalıba uydurmak bakımından zihaf yaparak şapkalı harflerin bazılarını şapkasız yazmakla imlayı bozmuş oldum. şiir kendi kelimelerini seçtiği için biraz unutulmuş kelimeler kullanmış olabilirim. görsel: the carpet merchant, bendeki yerine binaen bu görseli ekledim. tüm bu sebepleri arz ettikten sonra değerli vakitlerinden alıkoyduğum okuyucularımın affını istirham ederim.
acze durmuş bâbına
çeşm-i dü dergahına
seyl eden sel nâmına
küflü ekmek taamına
meyl eder olmuş sana
ursa ânâ baht-ı bed
çare etmez sedd-i yed
çün duaya müstened
küllü emri bil meded
açtı daim yed sana
anda mürde halidir
belki kubhu sânidir
cürmü senden hâlidir
lutf-ı keyde kânidir
bahş-i vechin eylegil
bir hitamdır kim sana
Halil İbrahim AYDIN
5.0
100% (2)