0
Yorum
1
Beğeni
5,0
Puan
312
Okunma

her dayım “badaşık”dır
bu urusunan inkiliz cavırı
adı üsdünde cavır
ondan ğeri ğalmaz amarkası fıransızı
hinci bu Urus durduk yerde güzeyimizde
Eflağı, Boğdanı işgal etti
sen eyi bak ga(y)ri
“dur-mur” deyen olmayınşa da
dövam etdi,
biz aradaykana eyiydi
Urus gemi azıya aldı
Şımardı, azdı, ğudurdu
Batuma ğeden donanmamızı batırdı
“ele!” Fıransızınan İnkilizin ete(ği) dutuşdu
Urusun gapılarına dayandığını isderler mi
Hiş isdermi, isdemez tabi
Fıransız-İnkiliz goya bize yardım etdiler
goya bizi desdeklediler;
Urusa yenilmeyelim deyye
goya Fıransız bize gemi verdi
donanmamızı yeniledi
parasını İnkiliz ödedi
adam yerine gonduk biz de
Osmannı Gırım da Urusu yendi
bunu eyi belle,
bak hinci gadere
iyi de hanı Gırımda Urusu yendiydik;
hinci Gırım bizim mi
Bulgarisdan, Iromanya hatta Batum
ne umdum ne buldum.
hepiciği hekaye
senin annaca(ğı)n ketenpereye ğetirildik
İnkilizinen Urusun etdiği şerefsizlik
harpte yenilmedik emme
topraklarımızı gaybetdik
bu nası harp
bu nassı darp?
.
harbin galibi harbi çıkarandır nayetinde
Osmannı isdediği ğadak öğünsün
senin annaycağın tingoza İnkiltere
itnenin fesadın başı; netçe
Osmannı ne yanna dönerse dönsün
canavarlar zofrasında öyün
buraya da bi nokda go ga(y)ri
dinne hinci hekayeyi
.
bu gurnaz dilki tingoza İnkiliz cavırı
padişaha deyoru ki ne
“bu Urus Garadenizde senin donanmanı batırdı,
barağidi sen bu donanmayı yenile”
padişah efendimiz de
“netcen len ben donanmayı”
?
“hiş hesapda yoğukan
Gırım harbi”nde borşlanmadım mı size
ne var ne yok tükettik bu Gırım harbinde
hemi de hazinede o para nerde
.
İnkiliz cavırı deyoruku “o golay Osmannı”
sen sıkma canını
Osmannı 1854 de Fıransaya borçlandı
İnkilize de; neyise, niyeyse
bu borş vahtın behrinde ödenemedi
yetmez İnkiliz iç işlerimize de
pangamıza da garışdı
her işimize de garışdı
demek kiyne
“borş alan emir alır” dedikleri
oradan galdı
borş alan emir alı(r)
tam da bu işdehe
senin annaca(ğı)n İnkiliz cavırı
Osmannıyı hökmen bitirdi
Ecnebiler çete
ötekinner eşgiya
Arap İnkilize pezemekliğ etdi
.
İnkiliz o zamanın behrinde sayıyo Fıransıza
“otuzbin belki millon; altını”
go(y) bunu da huruya
hanı? inkiliz “golay ederiz” demişidin ya
hanı inkilizin dokuma fabırkalarında
işleycek pambık galmadıydı ya
hanı Osmannının esgeri ejnebiynen barabarıdı ya
hanı amarkada iş-savaş varıdı ya
hanı dö(v)lete
sınırlar uçu(n)
asayişi sağlaycak
esger ilazımıdın ya
inkiliz deyoru ku?
pambığ ek Çukurovaya
ya(hu)t da fayızıyna(n)
otuzbin altını hemen öde
.
padişah efendimiz gene deyoruku
ıscakdan ekin ekilmez
sinekden-sıklatdan yaşanmaz Çukurovada
İnkiliz de deyoru ku
“yörükleri isgan et” boba
eyi de nereden nereye..
“Toroslardan Çukurovaya”
adamlar çoban!;
neytcekler Çukurovada,
Yörüğ annamaz çiftden-çubukdan
.
hemi yörük ne yeyip işcek sürüsü yoğusa
nası(l) yaşar o cehendem çukurunda”
hemi de deyoru “Çukurova sıklat”,
yörüğ adam; yayla i(n)sanı ırahat;
Çukurova ıscak ce(he)nnem gibi
sivrisinek sıtma yörüğ ovaya ğeder mi
adamlar buna yanaşır mı
.
İnkilizin derdi gumaş fabirkaları
Çukurovanın pambığı,
Yörüğün yaylası
İnkilizin umurunda mı?.
5.0
100% (1)