Jîyan bê ziman çênabe Zimanê xwe şerm neke Ew ziman hebuna te ye Zimane kal û bav ê te ye Wext wexta runiştin nîne Rabe ser pîyan Destê xwe bide bin qewiran Hilbîjre ew zimana jîyan Bila zimanê te her bijî Nehêle ji bimire Zimanê xwe bilind bike û Bigihîne asîman
*
Dil olmadan hayat yaşanmaz Dilinden utanma Bu dil senin varlığındır Atalarının dilidir Zaman oturma zamanı değil Ayağa kalk Elini taşın altına koy Bu hayatın dilini seç Dilin sonsuza kadar yaşasın Ölmesine izin verme Dilini yerden kaldır ve Gökyüzüne ulaştır
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Kurtçe kürtçe de anlamlı olsa gerek... Aranızda olmak güzeldi. Çok zor bir dil. Benimde atalarımdan dolayı arapça konuşulur. Bende arapça konuşmak yerine türkçeyi seçtim. Ama yine ortak dil türkçedir. Kürtçede konuşsak arapça da konuşsak Türkçe ilk anadilimiz oluyor.
Ben bir Türkçe öğretmeniyim. Aynı zamanda dilbilim üzerine araştırmalar yapıyorum. Türkçeyi ve edebiyatını seviyorum. Türkiye'de yaşıyoruz hepimiz, tabi ki Türkçe konuşmak zorundayız.
Ama ben bir Kürt olarak doğdum, Kürt olarak büyüdüm. Kendi dilimi doğru düzgün okuyup yazmayı tamamen kendi çabamla öğrendim. Malumunuz Kürtçe eğitim verilmiyordu. Ama bu ülkede her yerde Arapça öğrenmek mümkün.
Şimdi Milli Eğitim Bakanlığı ortaokul düzeyinde öğrencilere Kürtçeyi seçmeli ders olarak seçebilme imkanı verdi, bu yılların çabası. Ve sadece bir dil meselesi değil. Dil yok olursa bir kültür tamamen yok olur. Ne yazık ki artık yeni nesil unutmaya başladı. Hem kültürü hem dili yeniden canlandırmak için elimizde harika bir fırsat var.
Ben bir Türkçe öğretmeniyim. Aynı zamanda dilbilim üzerine araştırmalar yapıyorum. Türkçeyi ve edebiyatını seviyorum. Türkiye'de yaşıyoruz hepimiz, tabi ki Türkçe konuşmak zorundayız.
Ama ben bir Kürt olarak doğdum, Kürt olarak büyüdüm. Kendi dilimi doğru düzgün okuyup yazmayı tamamen kendi çabamla öğrendim. Malumunuz Kürtçe eğitim verilmiyordu. Ama bu ülkede her yerde Arapça öğrenmek mümkün.
Şimdi Milli Eğitim Bakanlığı ortaokul düzeyinde öğrencilere Kürtçeyi seçmeli ders olarak seçebilme imkanı verdi, bu yılların çabası. Ve sadece bir dil meselesi değil. Dil yok olursa bir kültür tamamen yok olur. Ne yazık ki artık yeni nesil unutmaya başladı. Hem kültürü hem dili yeniden canlandırmak için elimizde harika bir fırsat var.
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.