"Karanlıklar yok" Diyebilecek kadar cüretliydi dil. Vakitli yakıldı bu akşam kandil...
Geçme ömür yaşlıdır gözlerim. Acı içinde günü güne eklerim.
Okunamaz oldu gayrı, ati deki a’zam kederim. Oynama can-geza ömür tek minnettir dileğim.
Yaş geçmiş, eşk-bar olmuş suretim. Agleb-i ihtimal acıyı kaldıramaz yüreğim.
Bir aydınlığa yönelmiş bin perişan halim. Şimdi ömr-ü ahir perdesinde vuslatı beklerim.
(mate/ mart 2008)
A’zam:Çok büyük Can-geza:Sıkıcı Eşk-bar:Ağlamaklı, çokca ağlayan Agleb-i İhtimal:Büyük ihtimal Ömr-ü Ahir:Ömrün son kısmı
Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Bu şiir birazcık <Orta Asya'ya doğru uzandı,Urallardn mı desem,Tibet'ten mi Azerimi Türkmen mi?
Fakat mürekkep yalamış bir dil olduğu açıktı.Tebrikler...
Şiirinizin tınısı ve seçilen sözcüklerin bazılarının etimolojik kökeni;ister istemez düşlerimizi oralara çekiyor.Bu ''Yahşi!! Hoştur balam''Ancak;Küresellleşen dünyada YDD iplerinin kimin elinde olduğunu,en tepede kimlerin olduğunu gözönüne alınca Osmanlı ve imparatorluk düşleri tüm yeryüzünün tüm şimşeklerini üstümüze toplamaya yeter de artar da bile.Çünkü kutuplaşmalar yaratılmadan ne silah satılır,ne orduya yapacak iş kalır,vampirler kanla beslenir bilirsiniz...En tepedeki canavarlar kendi elleriyle Usame Bin Ladin yaratırlar,Saddam yaratırlar.Birden ağızları değişir ,ifede söylem değişir,bu gün dost bildikleriniz güçlüden yana saf tutnca;siz aslan iken aniden kediye dönersiniz:(Kedi, eniğini yemek isterse önce küle belermiş) atasözünü unutmamakta fayda var...
Bunları açma olanağınız düşünülerim sunma olanağı sağladınız.En güzel şiirli yıllar sizin olsun efendim...
Şaban Aktaş tarafından 3/30/2008 7:02:42 AM zamanında düzenlenmiştir.
Yaş geçmiş, eşk-bar olmuş suretim. Agleb-i ihtimal acıyı kaldıramaz yüreğim.
Bir aydınlığa yönelmiş bin perişan halim. Şimdi ömr-ü ahir perdesinde vuslatı beklerim ------------ ARABÇA VE OSMANLICA BİLENLER SEVENLER GÜZEL BİR ŞİİR OKUDU SAYFANIZDAN DEVAMINI DİLER BAŞARILARINIZ İÇİN DUA EDERİZ EFENDİM.
Çok düşündüğm birşey var. Sorsam kabalığımı mazur görün,merak işte.Bazı insanlar vardır;şiir yazarken kelime seçmek isterler.Osmanlıca,farsça arabça.Sorum şu bilerek mi kelimeleri şiirinizde bu şekil kullanıyorsunuz,yoksa okuyaraktan mı kelime hazineniz geniş veyahut şiir yazmak için mi yazıyorsunuz?Dediğim gibi affınıza sığınaraktan kusura bakmayın.
Öncelikle estafirullah "kabalık" ne demek? Aklınıza bir merak düşmüş sormuşsunuz.Fakat bu soruya genel bir cevap veremem, nacizane kendi adıma yanıtlayabilirim.Ben bir dönem tarihi belgelere ilgim sonucu osmanlıcaya merak sarmış ve üzerine 2-3 sene kadar düşmüş biriyim bunun evvelinde de, çok ama çok az da arapça bilgim var.Seviyorum osmanlıcayı çünkü içinde hem farsçanın hem arapçanın hemde türkçenin ezgilerini taşıyor. Şimdi şiire gelirsek ben çokta fazla kullanma taraftarı değilim ki zaten diğer şiirlerimde bunu hissetmezsiniz bile. Nadirdir arapça ya da farsça kelimelere yer verdiğim kısımlar. Fakat bu şiirde böyle olsun istedim, yani kısacası canım istedi. Yazdım, ardından okudum tınısı kulağıma hoş geldi, yerini bulmuş dedim ve burada yayınladım. Bireysel bir cevap olmasına karşın umarım sorunuzun hakkını verebilmişimdir. Saygılar ve sevgiler ...
Öncelikle estafirullah "kabalık" ne demek? Aklınıza bir merak düşmüş sormuşsunuz.Fakat bu soruya genel bir cevap veremem, nacizane kendi adıma yanıtlayabilirim.Ben bir dönem tarihi belgelere ilgim sonucu osmanlıcaya merak sarmış ve üzerine 2-3 sene kadar düşmüş biriyim bunun evvelinde de, çok ama çok az da arapça bilgim var.Seviyorum osmanlıcayı çünkü içinde hem farsçanın hem arapçanın hemde türkçenin ezgilerini taşıyor. Şimdi şiire gelirsek ben çokta fazla kullanma taraftarı değilim ki zaten diğer şiirlerimde bunu hissetmezsiniz bile. Nadirdir arapça ya da farsça kelimelere yer verdiğim kısımlar. Fakat bu şiirde böyle olsun istedim, yani kısacası canım istedi. Yazdım, ardından okudum tınısı kulağıma hoş geldi, yerini bulmuş dedim ve burada yayınladım. Bireysel bir cevap olmasına karşın umarım sorunuzun hakkını verebilmişimdir. Saygılar ve sevgiler ...
Mate,mazur görün.Şiir tekniğinizi anlamakta zorlanıyorum.Bilmece gibi.Hay allah nere yaslamalıyım.Sevimli,sıcak,bir müziği de var ama,adını koyamadım.Gözünün içine de baksam nafile.Selam,saygı.
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.