MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Tırtar / Hans
İbrahim Çelikli.

Tırtar / Hans



"-o halda eyi belle
onnar Türk deðil Müslüman"
"-Türk tabi"
"-Türk"
"-Türk"
"-ya onnar Türk deðil Müslüman"
"-hepiciðimiz önce Müslümanýz,
sonura Türk"

"-her insan Ýslam fýtratýna göre doðar,
müslüman yaþar, öyleyse"
"-yaa amca bi Alaman çocuðu
önce Alaman’dýr
..
yani Alaman doðar,
böyüyüp de
aklý baþýna geldikten sonra
isterse Müslümanlýðý seçer,
Müslüman olur
isder gavur..

"Eþhedü enla ilah-a il-Allah!
ve eþhedü enne Muhammeden
abtühu ve Resulühu”
demeden evel..
yani; kelime-i þahadet getirmeden
Müslüman olunmaz"

"-Hans gibi desenize"
"-tabi tabi bizim Müslümanlarýn
temiz, ahlaklý olduklarýný görünce
marað etmiþ adam
camilere gede gele Kur-an Dili’ni ö(ð)renmiþ
bizi(m)kinnerden daha dýkgatlýymýþ
namazýna neyazina"
..
beþ fakýt namazýný geçirmezimiþ
o sene vahtý gelince Hecaz’a getmiþ..
sakal burakmýþ..
..
garýsý da Keþlime-i Þahadet getirmiþ
müslüman olmuþ
emme namazýna-niyazýna aldýrýþ etmezimiþ
“boþ-ol” deyoru,
müslüman bi gýz alýyoru
bizim hans!




hans dediniz de;
boþverin siz eften-püften tezvir davayý da ben
size bi Hans meseli deyiviren

"-söz temsili Antelle’de
vakýt bu vakýt, yazýn orta göbeði
bizim Türkün biriynen,
Alamanýn biri arkadaþ olmuþlar
Alaman her sene Antelleye epaplarýna gelir
orda yazlar tatil ederimiþ
sabala(yýn) gakdýmýydý
bizim Türk! söz temsili hasan!
"-hans kaþ" derimiþ
hans iþaret barnaðýynan
"-biçcik" deye iþaret ederimiþ
hans bizimkine sorarýmýþ
bizim hasan gasým-gasým gasalýr,
beþbarnaðýnýn beþini de açar,
"-beþ" deye iþaret ederimiþ

ertesi sene bizimki
sabah-sabah gerneþirimiþ
"-hans kaþ"
hans gene "-biçcik" deye iþaret ederimiþ
hans bizimkine sorarýmýþ
bizimki gasalýr barnaklarýynan
"-dört" deye iþaret ederimiþ

ertesi sene bizimki üþ
hans gene biçcik
taha ertesi sene bizimki iki, hans gene bi-tek..

aradan bi(r) sene daha geþmiþ
bizimki bi(r), hans da biçcik.
..
derken bi(r) yýl daha dolanmýþ,
bu sefte hans gerinelek
"-benim bir Türko!"demiþ
"senin" deye iþaretinen sormuþ
bizi(m) ki
baþ barnaðýynan iþaret barna(ðý)ný
yuvarlak yapmýþ
“zýfýr”



onun uçun epaplar
elinize,
dilinize,
belinize
sa(h)ab olun
mukayeet olun

her þeyin “azý yarar
çoðu zarar”dýr

az verip bezdirmesin
çok verip azdýrmasýn

dile(y)eceðseniz Allah’tan dileyin
üþ guruþluk þey uçun,
gula gul olma(yý)n
emme eyi yanýný gene de siz kendiniz
bili(r) siniz”

bizim ki ha; bi
“yaralý barnaða iþemek”
isder dutun
isdemezseniz dutma(yý)n
o sizin bileceðiniz iþ
biz eyi bildiðimizi
doðru gördüðümüzü size
deyvimek mazifemiz

iki gün sonura
“vay ben bilememiþiyin
vay benim habarým olmamýþ
vay sen bana deyvimediydin
vay benim aklým ermeyodu
ben o zamnnar çocuðudum”
demen yeter

neye! ?
hiþ biþiy onsekizindeki gibi olmayo
olmaz,.. olmaycak;.. olamaz
ves-selam”

“-eyi de Yakýp emmi
öyle olsa no’lcak
ben seni bildim bileli bekersin”
?
“-o baþga me(v)zu
ordan hiþ daþ galdýrma
Allah böyle emretmiþ
benim elimden ne ðelir?
ul-ül emre itaat!”

“-aða gývýrma bakalým
epap a cuvapber
bak deliðanný ne dedi
sen Hans, mans üsdünde hekaye annadýyon da
gel bakalým esas meseleye
ben seni bildim bileli bekersin deyo
Hans’ýn biçciðini boþ ver de
Cücenin O(ð)lan neytdiyo bunca fakýt”

“-valla böðüne kadar
yok çocuklar güçcüðüdü,
yok gelceðin taygeldisiydi
armýdýn sapýydý,
üzümün çöpüydü
derkene
gedenin yerine ilayýk bulamadým
teklifatýlarý
öne düþüp yol gösderennere
gücendim bile Allahlarý var

olmadý, dolmadý
deye idare etdik de
hinciki aklým olsaydý
çocuklar böyüdü evlenen getdi
el gapýsýna
gala-ðaldý Deli Yakýp bi baþýna
hani eþ-dos(t)
olmasa da
insan odaya, pacaya
gayfaya çýkmasa var ya
canýn çýkývýrýp gedeceðmiþ gibi

þükür! yaz ayýnda ovaya almalýða
sürmeye sulamaya
ellerinen, sabbahýnan inerin
yolmaya harmana dedikleyin
gönül avýnýyo, beden yoruluyo ki
insan uyuyo da, deðil mi

gýþýn gayfa ha deyinçe açýlmayo
giriyon adam tüttürüp durudur, cýðarayý
“hu meredi iþme” denmeyo
hafsalam almayo hincikinneri
valla biz de gencolduk emme ne deyen hinci
..






göz-gözü görmeyo
oda dersen ikindin geçeni
onu daa.. aðþama varmadan
“mala maþakata bakayýn” deyen goyup savýþýyo
aðþam getdin miydi, ordan yadsýya
camiden çýkýp bille herkeþ evine daðýlýyo
sabaha gadak gözünü dik dur
olmayyo, zabah olmayyo
onun uçu
aklýnýzý baþýna de(v)þirin baþýnýza
benim ettiðimi etmen!
..

“-eyi de Yakýp Emmi
sen boþ ver otu-çöpü de
gel beni dine
sana bi enik dutalým
eyi yannýný kendin bilisin de
höyle eli-aya(ðý) düzgün
halal süd emmiþ biri ýrasgeli
olu(r)-ðedersin
neye dersen
hinci çocuklar bakýyollar
ikiðün sonura onarýn da çolk-çocu(ðu) etiþcek
ev-ev üsdünde olmaz..

biri gakar dutar biþiy der
zoruna ðeder valla
uykun gaçar
iki ðün sonura bu ðadak
genç olmacan
elin aya(ðý)n dutarkana
geçer hurda on sene
sana gelen neye gelsin
goca-ðarý olu ðeder de
sen bi baþýna edemezsin
gel ý-ýh deme
sana bi “can yoldaþý” bulalým
senin uçu da ha bi(r)
“gönül þenniði” olu(r)”

“-len yeni yetme
bu gördüðün deli Yakýp var ya
garnýnýn doymadýðý sofrada amin demez
iþini görmeden gusül etmez
iþini gördürmeden yö(v)miye vermezdi
emme..”
..




“-gari gurt gocayýnca paninin irezili olur” derler
ben seni biliyon, aklýn sýra bize bi(r) neþe gatacan
sen de gevþek ilaf etme de
aldým gabil etdim, bak hinci
o zaman beni eyi diðne;”
..
“-garý dediðiyin adý bir
garannýkda dadý bir” emmee
sen Bazarlýyý bilsen bu teklifatý getirmezdin zati
en(de)ki dedikleriyin hepiciðini biliyon
fazlasýný biliyon,
hesabediyon valla
varýsa da
Bazarlý’nýn “üsdüne gül koglaman” gari
hu zamana ðadar oldum getdim,
bundan sonura heþ olmaz gari..
olmaz gari aðða!”

“-hinci bana ýrazý gelen yemeye geecek
kendini avýtdýrmaya
yemeye, gezmeye ö(y)le ya
benim garý avýtma vahtým geþdi gari
garýyý geþdim ardýndan bi de baþgalarý çýkar
ay-aydýn yol belli
iþi-ðücü yoðusa Deli Yakýp didinsin dursun gari.

eveli adamýn birinin iki garýsý varýmýþ
su isdese
“-aðþam nerdeysen ondan isde”
ötekinin yüzüne bakmadan
“-mavý öneceði kime aldýysan ondan isde”
dece(ði)m bundan sonura
evlatlarýyýn yüzüne bakamazsýn
kendi öz evlatlarýný unudursun daa
elin döllerine bakarsýn
valla deðmez gardþým
talla deðmez..

bi zamannar bana ismi ilazým deðil köyün brinden
senden eyi olmasýn epabýn biri
“len Yakýp” dedi “gel sana hunu alývireyin”
emme garý da nassý..
kabadayý biþiy…
Allah var o vahta gadak
caným da biþiyler isdeyo
hinci ne yalan söleyen,
emme iþ essaha bininceee
“len Deli Yakýp” dedi
“-zati bu garý eyi biþiy olsa,
gocasýynan eyi olu(r)du
öyle ya, çoluk-çocu(ðu)
?



NOT: Deli Yakýp nam Yakup Kaya tarafýndan kahve ortamýnda anlatýlan "hekaye"lerinden biri..
Allahtan rahmet dilerim..


Çalý Sh:1345




DÝPNOT

yazlamak : yazý geçirmek, yazlamak-kýþlamak
gerneþmek: kollarýný açarak ciðerlerini olabildiði kadar doldurmak, burada kasýlmak-böbürlenmek anlamaýnda kullanýlmaktadýr
kasalma: kasýlma, þiþinme, böbürlenme, horozlanma, dayýlanma, kendiyle övünme

Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.