Kötülük etmeden pişman olmanın en iyi şekli, iyilik etmektir. bretonne

Web Zaman Damgası



"KUTÜLAMARE ZAFERİ - 29 Nisan 1916" isimli şiir 29.4.2025 15:47:23 Edebiyatdefteri.com Web Zamanında
Edebiyatdefteri.com Sunucularına Yüklenmiş/Güncellenmiştir.
Edebiyatdefteri.com sunucularına yüklenen veya güncellenen şiirler web zaman damgası ile işaretlenir.
Web zaman damgası ile işaretlenen şiirleri sertifika zamanında yer alan bilgilere göre doğruluğunu taahhüt eder.
Detaylı Bilgi İçin Tıklayın.


Şiiri Görmek İçin Tıklayın

KUTÜLAMARE ZAFERİ - 29 Nisan 1916
28.4.2024 22:29:41
KUTÜLAMARE ZAFERİ - 29 Nisan 1916-
Şair Mesut Kılıçoğlu

Kutülamare de gelmiştik aşka,
Türk’ün dostu yoktur ki Türk’ten başka,

Güvendik Süleyman Askeri Beye,
Varıyor Beyim Kutülamare’ye.

Verdik Süleyman’a büyük yetkiyi,
Savaşacaktık orada çok iyi.

Yapıyor Süleyman Bey planını,
Dökecektik İngiliz'in kanını.

Kutulamare’deydi İngilizler,
Kovacağız oradan onları bizler .

Ağırdı Süleyman Beyin görevi,
Kuşatacak Amare de her evi.

İngilizler’i de sıkıştıracak,
Açmıştı Araplar düşmana kucak.

Uğraşıyorduk biz iki düşmanla,
Biri İngiliz , diğeri Arap’la.

İşbirliği içindeydi ikisi,
Duyulacaktı orada Türk’ün sesi.

Çarpıştılar şehirde sokak sokak,
Bu İngilizler ki hepsi çok korkak.

Fayda etmedi Arap’ın desteği,
Gerçekleşecekti Türk’ün isteği.

Getirmişlerdi bir de Hinduları,
Çoğalmıştı İngiliz orduları.

Korksun Türk’ten Arap’ı ve Hindu’su,
Yaşayacaktı hepsi de kabusu.

Vardı Türkün korkusuz yiğitleri,
Düşmanla savaşmaktı tek dertleri.

Tuttular bütün köşeyi, bucağı,
Takip ettiler haini alçağı.

Öğrendik düşmanın planlarını,
Hazırladık onların sonlarını.

Haber getiriyor ajanımız,
İngiliz’i boğmak ister canımız.

Topluyordu onlar istihbaratı,
Düşmana olacak Türk harekatı.

Kut şehri Dicle’nin kıyısında,
Kalacak Osmanlı kuşatmasında.

Kuşatıyor Osmanlı Kut şehrini,
Ablukaya aldı düşman erini.

Mahkum ediyor düşmanı açlığa,
Dayanamadı İngiliz kıtlığa.

İngiliz ve Hint ortak garnizonu,
Teslim olmaktı onların da sonu.

Ezeceğiz düşmanın hepsini,
Çoktu Arap’ın Osmanlı’ya kini.

Kaçacaktı İngiliz abileri,
Hesap verecekti Arap şeyhleri.

Bir olmuştu onlar İngilizlerle,
Savaşıyorlardı hepsi de bizlerle.

Olacaktı Türklerin üstünlüğü,
İmha edeceğiz bütün bölüğü.

Çevirdik İngiliz’in etrafını,
Dağıttık onların bütün safını.

Gelmişti düşmanlar Ortadoğu’ya,
Dayanamaz İngiliz Osmanlı’ya.

Göz açtırmadık bizler İngiliz’e,
Onları getirdik orada dize.

Duramadı İngiliz Türk’ün önünde,
Kaçıyordu Basra’nın yönünde.

Etmiştik İngiliz’i darmadağan,
Mehmetçik ti onları hemen kovan.

Düşmanlar önümüzden kaçıyor,
Ordumuz onlara ateş açıyor.

Gömdük İngiliz’i bizler de çöle,
Kutülamare döndü kanlı göle.

Etrafa saçılmıştı cesedleri,
Açtık önümüzdeki bu setleri.

Halil Paşamıza oldular teslim,
Destan yazdı orada benim neslim.

Ders verdik biz İngiliz ırkına,
Vardılar orada Türk’ün farkına.

Yeniliyordu İngiliz neferi,
Dünya savaşında Türk’ün zaferi,

Getiriyordu ki her taraftan ses,
Etmişti İngiliz Osmanlı’ya pes.

Sesimiz duyuldu Biritanya’dan,
Paşalarıdır önümüzde yatan.

Esir alındı İngiliz genareli,
Halil Kut Paşa veriyor morali,

Yakalamıştı Paşam İngiliz'i,
Sevindirdi bu zafer hepimizi.

İngilizlerin genareli Tavzın’dı,
Sanki kendini kahraman sandı.

Söndürdük komutanın havasını,
İngilizler tuttu bunun yasını.

Paşamızın önünde diz çöktüler,
Bu İngilizler de çok kan döktüler.

Vereceklerdi şimdi hesabını,
Esir aldı Paşam büyük avını.

Alkışlıyoruz biz Halil Paşayı,
Genareli etmişti alaşağı.

Sesleniyor Halil Paşa askere,
Teşekkür ederim diyor sizlere.

Tebrik ederim ben sizi arslanlar,
Boyun eğdi Osmanlı’ya düşmanlar.

Hepinizin alnınızdan öperim,
kahramanlık gösterdi bütün erim.

Paşamıza da gelmişti bir heves
Kutulamare’de aldık bir nefes.

Irak cephesinde olan bu zafer,
Sevince boğulmuştu bütün nefer.

Aldı Osmanlı binlerce esiri,
Uzun sürer bu zaferin tesiri.

Hind’e, İngiliz’e korku salarak,
Kutluyorduk bunu bayram olarak.

Sevmiştik bizler Kutulamare’yi,
Ele geçirdik orda idareyi.

Güzeldi Kutulamare zaferi,
Düşmanı yendi Osmanlı neferi.

Soktuk kılıcı düşmanın gözüne,
Sancağı diktik Kut’un merkezine.

Bu zafer Osmanlı’ya vermişti güç,
Kutulamare’dir Türklere öğünç.

İngiliz’e burada durun dedik,
Kut şehrinde bir destan sergiledik.

Araştırmacı ve Yazar
Destan Şairi
Mesut Kılıçoğlu

TÜRK TARİHİNİ BAŞTAN SONA ERGENEKON'DAN VE METE HANDAN ATATÜRK'E VE HUNLAR'DAN TÜRKİYE CUMHURİYETİNE KADAR NAZIM HALİNDE ANLATAN ALTAYLARDAN TUNAYA KIZIL ELMAYA TÜRKLER İSİMLİ 822 SAYFALIK BASIM AŞAMASINDA Kİ KİTABIMDAN KUTÜLAMAREYLE İLGİLİ KISA BÖLÜM
© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL