Övünmeyiniz! hem topraktan yaratılmış, hem de toprağa dönünce kendisini kurtların böceklerin yiyeceği insanın övünmesi neye yarar. hz. ebubekir

Web Zaman Damgası



"CİĞERİM SÖKTÜ DE GİTTİ.." isimli şiir 28.7.2025 23:46:44 Edebiyatdefteri.com Web Zamanında
Edebiyatdefteri.com Sunucularına Yüklenmiş/Güncellenmiştir.
Edebiyatdefteri.com sunucularına yüklenen veya güncellenen şiirler web zaman damgası ile işaretlenir.
Web zaman damgası ile işaretlenen şiirleri sertifika zamanında yer alan bilgilere göre doğruluğunu taahhüt eder.
Detaylı Bilgi İçin Tıklayın.


Şiiri Görmek İçin Tıklayın

CİĞERİM SÖKTÜ DE GİTTİ..
16.7.2024 15:02:56
[ italik ]

Artık eşe dosta güven kalmadı,
Nazlı yar ansızın çekti de gitti,
Sırtıma ap ansız çaldı hançeri,
Ardına bakmadan çekti de gitti.



Onca yıl katlandım ağu aşına,
Kar yağdırdı genç yaşımda başıma,
Kabus oldu hayalime düşüme,
Evimi barkımı yıktı da da gitti.



Bana reva mıydı böyle yalnızlık,
Nedir bunca acı ne bu acizlik,
Son demde yapılmaz bunca haksızlık,
Şu garip boynumu büktü de de gitti.



Nice yıldır mesut mutlu yaşadık,
Kimin derdi varsa hemen koşardık,
Birlikte ağlardık hep bir coşardık,
Simdi göz yaşımı döktü de gitti.



Zindana çevirdi bahar yazımı,
Duymadı ahımı ve niyazımı,
Kaderim mi yoksa kara yazım mı,
Yüzüme bir tokat çaktı da gitti.



Kara günler çaldı gayrı kapımı,
Mimar yapamaz ki gönül yapımı,
Bende ahiretten aldım tapumu,
Neyleyim ciğerim söktü de gitti.


Geldi kara kışlar gayrı kapıya,
Çoğaldı bak dertler derman arama,
Kimseler merhemin çalmaz yarama,
Saadet yuvamdan uçtu da gitti.


Yaklaştı ecelim herkes varacak,
Burada edenler orda bulacak,
Hüdayi de elbet toprak olacak,
Gözüme toprağı saçtı da gitti.

07.03.2019//KIRIKKALE
HİDAYET DOĞAN


..........................................


MY LIVER IS BROKEN, ALSO GONE ..

There is no more trust in friends and partners,
Nazlı drew suddenly and left,
He stole his dagger on my back,
He pulled and left without looking back.

I endured all those years, so hard
It made snow on my head at a young age,
It became a nightmare for my dreams
He demolished my house and he went.

Was such loneliness for me?
What is all this pain, what is this helplessness,
All this injustice is not done at the last moment,
That strange bowed my neck and left.

We have lived happily for many years,
Whoever had a problem, we would run immediately,
We were crying together, we were always enthusiastic,
Now he shed my tears and left.

He turned my spring summer into a dungeon,
He did not hear my sigh and prayer,
Is it my destiny or my black writing?
He slapped my face and left.

The dark days knocked on my informal door,
The architect cannot make hearts,
I also took my deed from the hereafter,
What am I with my lungs ripped and gone.

Black winters came to the informal door,
Look, troubles have increased, don't seek remedies,
Nobody steals your ointment
Felicity flew out of my home and left.

My death is close, everyone will arrive,
Those here will find there,
Hüdayi will also be soil,
He sprinkled the earth in my eyes and left.

07.03.2019 // KIRIKKALE
HİDAYET DOĞAN






© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL