(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Hayaller gerçekleşmez ışık yakmadan Yaşanmaz kalbimize sevgi akmadan Belki de zorluklara dönüp bakmadan Gönlümüze uyarız yaşarız dostum Selami Tıraşlar Herşeye rağmen yaşamak zorundayız, anlamlı ve etkili şirinizi kutluyorum emeğinize sağlık selam saygımla.
Yüreğinizin bitmeyen duyguları, dinmeyen sevinçleri, azalmayan huzuru ve hep diri kalan kifayeti iri, demlenmiş şiirlerinizin devamı dileğiyle. Sevgi ve saygılarımla.
Gönül dostluğu olsun sonra adını Beraberce koyarız coşarız dostum
dizelerini yan yana koyduğumuzda
" Gönül dostluğu olsun sonra adını Beraberce koyarız coşarız dostum " .... şeklinde yazdığımızda upuzun bir cümle gibi karşımızda duruyor.Elbette bu bir kusur mu değil ama... dize yapısı olarak düşündüğümüzde ifade de bir aksama olduğunu düşünüyorum. Böylesi anlatımlar bana daha çok nesirimsiliği çağrıştırıyor.
Normalde tek bir dizede küçük anlama bölünen takip eden dizelerde anlamın genişlediği ya da çağrışım değerinin arttığı dize yapılarını daha çok seviyorum. Tek başına bir anlamsal yükü üstünde taşıyan dize müteakip dizeyle güç kazanmalı ya da anlamı katlamalı .Aksi halde deneme tarzı yazılan pek çok lirik eseri devam eden cümleli olarak hecesini, kafiyesini ayarlayıp pek ala şiir kategorisine katabiliriz.
yine
" Hatırını sayarız taşarız dostum " dizesinde " Hatırını " ünlü düşmesi olmuyor mu ? Necip Fazil üstadın bir şiiri var.
Hatrına Düşeceğim
Şair: Necip Fazıl Kısakürek
Kopkoyu bir sis içinde bir akşam Hatırına düşeceğim belki Bir an ıslayacak yağmur yüzünü Birden o tatlı demleri hatırlayacaksın Sonra sıcak yatağında uzun uzun Ağlayacaksın Ağlayacak.!
Başlığında düşmeyi kullanır iken şiirin içinde kullanmamış .Bana muallakta bir konu gibi geldi. Bu vesileyle bilen arkadaşlara sormuş olalım.
ÜNLÜ DÜŞMESİ : " İki heceli bazı kelimeler ünlüyle başlayan bir ek aldıklarında ikinci hecelerindeki dar ünlüler düşer: ağız / ağzı, alın / alnı, bağır / bağrım, beniz / benzi, beyin / beynimiz, boyun / boynu, böğür / böğrüm, burun / burnu, geniz / genzi, göğüs / göğsün, gönül / gönlünüz, karın / karnı, oğul / oğlu; çevir- / çevril-, devir "
Kaynak : TDK.
Şeklinde açıklama yapıldığını okuyunca şüphem iyice arttık.
Hoş şimdi ben böylesi bir yaklaşımla gelince bazı arkadaşlar , falancanın şiirine neden eleştiri getirmediğim konusunda neden şimdi bu şiire eleştiri getirdiğimi soracaklar, irdeleyecekler, eleştirecekler olsa da... (!) şiir adına, amacımın sadece bir konuya dikkat çekerek en doğrusunun, olması gerekenin, ne olması gerektiği konusunda bir soru işareti bırakmak olduğundan ve eser sahibinin bu yöndeki endişemi anlayacağını ümit ederek yazdım.
Gözüme çarpan bu birkaç hususun dışında akıcı ritmiyle, anlatımıyla tekniğiyle nitelikli bir eser okudum.
Merhaba Saygıdeğer Özlem Hanım, Teşekkür ederim değerli onore eden yorumunuz için. Aslında evet, beyan ettiğiniz şekilde de bir yazı okudum . Hatta Edebiyat öğretmeni bazı arkadaşlara da telefonla sordum onların da bazıları düşmüş haliyle yazılması gerektiğini söylediler .
Hâlâ bu konu kafamda soru işareti olarak duruyor bu husus. Çelişkili birbiriyle zıt açıklamalar var. Daha da ötesi yani hadi düşmüş haliyle yazılması doğru kabul edilse bile hecede ki uyarlaması nasıl olmalıydı...O haliyle hece olarak fazla mı sayılmalı yoksa noksan mı bu da ayrı bir konu .
Edebiyat gerçekten bir umman, dilimiz çok zengin ve farklı kuralları farklı şekillerde istisnalarıyla oldukça geniş kapsamlı .Böyle böyle araştırarak en doğrusuna ulaşacağız inşallah hep birlikte.
Tekrar teşekkür ederim.Selam ve kalbi sevgilerimle.
Selamlar Şükran hanım. Yorumunu ve kayda değer satır ve yazılımları araladığınızı gördüm. Tabi ki, bu analizler bizlere ışık tutacak doğruyu öğretecektir bu nedenle bende teşekkür etmek istedim. Ancak bana göre (Hatırını yazılır, hatrını okunur) diye biliyorum.
Şairimiz Necip Fazıl KISAKÜREK şiirinde ki, ikilem beni de ikilemde bıraktı. Bana göre hatırını yazılışı doğrudur. Selamlar, saygılarımla..
Merhabalar Saygıdeğer Selami Bey, Öncelikle eleştirel tutumuma göstermiş olduğunuz soylu duruş için ne kadar teşekkür etsem az gelir. Açık yazmak gerekirse tereddütle yazdım acaba sizi üzer miyim endişesini taşıdım.
Malûm aksi şekilde hoş olmayan şekilde karşılanan tavırlara da tanık oluyoruz. Bu anlamda gerçekten sanata, şiire gösterilen saygının fark edilmesi ve yapılan her eleştirinin bireyi hedeflemeden de yapılıp aynı şekilde eser sahibince de algılanabileceğine dair örnek teşkil etmesi açısından çok değerliydi cevabınız.
Her zaman eleştirinin taraftarı oldum.Ve ben de inanın zerre kadarcık şiire dair bir hırs, bir öğrenme isteği, bir kamçı hissetmişsem bu eleştirisini eksik etmeyen değerli şair dostların sayesinde olmuştur. İlk cehalet dönemlerimde :) hiçbir şey demesem de saygımdan dolayı hiddetlendiğim kendi içimde kızdığımı itiraf edeyim :) Allah razı olsun hepsinden.
Şiirimize ilişkin yapmış olduğum eleştiriye vermiş olduğunuz cevaba cevabıma gelince, Zaten takdir edersiniz ki ilk eleştirisel bakışımda öznel fikrimi paylaşmış bunun yanlış olmadığını düşündüğümü ifade etmiştim. İkinci eleştirisel konuda ise soru mahiyetindeydi ve gerçekten kafam karışmıştı. Bütün samimiyetimle sormuştum. Aslında eleştiri gibi görünse de daha çok meraka, ilgiye, kafamda oluşan sorulara cevap bulmaya yönelik bir arayış cümleleriydi de desek yanlış olmaz. Cevabımı aldım mı aldım. Aslında okurken bir şeyi fark ettim, genelde serbest nazımlarda benim de kullandığım bir tekniğin hecede uygulanabilir olduğunu kavradım. Yani bir dizeyle biten bir kelime hem kendi bağlı bulunduğu dizede hem de ardı sıra gelen dizede birbirine yakın çift anlamı aynı anlamda yüklenebiliyor. Bu anlamda sevmeye bile başladım.
Gönül dostluğu olsun sonra adını ....
( Eksiltili dize - önce gönül dostluğu koyarız sonra birlikte adını...)
Beraberce koyarız coşarız dostum ...
( Öncül dizenin anlamını tamamlayan ikinci dize olarak )
Saygıdeğer şükran hanım sizi sahifem de ilk defa görmenin mutluluğu içersinde olduğumu belirterek başlayıım söze değerli eleştrilerinizi inceledim elbettte eğer birazcik şiir yazabiliyorsamm sizin gibi değerli dostların eleştrilerini dikkate alarak başardığımı bilmenizi isterim,birinci kıtada ki ilk mısrayı ele almışssınız asla nesir gibi değil çünkü Gönül dostluğu olsun,,, kesin durak sonra adını, diyerek ikinci mısraya bağlantı kurululuyor beraberce koyarız diyerek durak şart,,zaten ayaklar da bir sıkıntı yok çift ayak kuıllandığıım şiirde sorun olduğunu sanmıyorum,ikinci kısımda HATIRINI SAYARIZ derken hatır kelimesi anlam olarak bilindiği gibi bir hatıra gelmek anlamındadir örnek verdiğiniz ustadd necip fazıl hatıra gelmeyi anlatmış ben ise hatır gönül meselesi olarak kelimeye anlam verdiğim icin bir sıkıntının olduğunu sanmıyorum yinede teşekkür ediyorum bizler şair değiliz şiir yazmaya çalışıoruz her zaman beklerim istediğiniz şekilde eleştrebilirsiniz sizin yorumlarinizi okuyacak dostlarımızda engin bilgilerrinizden yararlanmış olur saygılarımla
Merhaba Saygıdeğer Özlem Hanım, Teşekkür ederim değerli onore eden yorumunuz için. Aslında evet, beyan ettiğiniz şekilde de bir yazı okudum . Hatta Edebiyat öğretmeni bazı arkadaşlara da telefonla sordum onların da bazıları düşmüş haliyle yazılması gerektiğini söylediler .
Hâlâ bu konu kafamda soru işareti olarak duruyor bu husus. Çelişkili birbiriyle zıt açıklamalar var. Daha da ötesi yani hadi düşmüş haliyle yazılması doğru kabul edilse bile hecede ki uyarlaması nasıl olmalıydı...O haliyle hece olarak fazla mı sayılmalı yoksa noksan mı bu da ayrı bir konu .
Edebiyat gerçekten bir umman, dilimiz çok zengin ve farklı kuralları farklı şekillerde istisnalarıyla oldukça geniş kapsamlı .Böyle böyle araştırarak en doğrusuna ulaşacağız inşallah hep birlikte.
Tekrar teşekkür ederim.Selam ve kalbi sevgilerimle.
Selamlar Şükran hanım. Yorumunu ve kayda değer satır ve yazılımları araladığınızı gördüm. Tabi ki, bu analizler bizlere ışık tutacak doğruyu öğretecektir bu nedenle bende teşekkür etmek istedim. Ancak bana göre (Hatırını yazılır, hatrını okunur) diye biliyorum.
Şairimiz Necip Fazıl KISAKÜREK şiirinde ki, ikilem beni de ikilemde bıraktı. Bana göre hatırını yazılışı doğrudur. Selamlar, saygılarımla..
Merhabalar Saygıdeğer Selami Bey, Öncelikle eleştirel tutumuma göstermiş olduğunuz soylu duruş için ne kadar teşekkür etsem az gelir. Açık yazmak gerekirse tereddütle yazdım acaba sizi üzer miyim endişesini taşıdım.
Malûm aksi şekilde hoş olmayan şekilde karşılanan tavırlara da tanık oluyoruz. Bu anlamda gerçekten sanata, şiire gösterilen saygının fark edilmesi ve yapılan her eleştirinin bireyi hedeflemeden de yapılıp aynı şekilde eser sahibince de algılanabileceğine dair örnek teşkil etmesi açısından çok değerliydi cevabınız.
Her zaman eleştirinin taraftarı oldum.Ve ben de inanın zerre kadarcık şiire dair bir hırs, bir öğrenme isteği, bir kamçı hissetmişsem bu eleştirisini eksik etmeyen değerli şair dostların sayesinde olmuştur. İlk cehalet dönemlerimde :) hiçbir şey demesem de saygımdan dolayı hiddetlendiğim kendi içimde kızdığımı itiraf edeyim :) Allah razı olsun hepsinden.
Şiirimize ilişkin yapmış olduğum eleştiriye vermiş olduğunuz cevaba cevabıma gelince, Zaten takdir edersiniz ki ilk eleştirisel bakışımda öznel fikrimi paylaşmış bunun yanlış olmadığını düşündüğümü ifade etmiştim. İkinci eleştirisel konuda ise soru mahiyetindeydi ve gerçekten kafam karışmıştı. Bütün samimiyetimle sormuştum. Aslında eleştiri gibi görünse de daha çok meraka, ilgiye, kafamda oluşan sorulara cevap bulmaya yönelik bir arayış cümleleriydi de desek yanlış olmaz. Cevabımı aldım mı aldım. Aslında okurken bir şeyi fark ettim, genelde serbest nazımlarda benim de kullandığım bir tekniğin hecede uygulanabilir olduğunu kavradım. Yani bir dizeyle biten bir kelime hem kendi bağlı bulunduğu dizede hem de ardı sıra gelen dizede birbirine yakın çift anlamı aynı anlamda yüklenebiliyor. Bu anlamda sevmeye bile başladım.
Gönül dostluğu olsun sonra adını ....
( Eksiltili dize - önce gönül dostluğu koyarız sonra birlikte adını...)
Beraberce koyarız coşarız dostum ...
( Öncül dizenin anlamını tamamlayan ikinci dize olarak )
Saygıdeğer şükran hanım sizi sahifem de ilk defa görmenin mutluluğu içersinde olduğumu belirterek başlayıım söze değerli eleştrilerinizi inceledim elbettte eğer birazcik şiir yazabiliyorsamm sizin gibi değerli dostların eleştrilerini dikkate alarak başardığımı bilmenizi isterim,birinci kıtada ki ilk mısrayı ele almışssınız asla nesir gibi değil çünkü Gönül dostluğu olsun,,, kesin durak sonra adını, diyerek ikinci mısraya bağlantı kurululuyor beraberce koyarız diyerek durak şart,,zaten ayaklar da bir sıkıntı yok çift ayak kuıllandığıım şiirde sorun olduğunu sanmıyorum,ikinci kısımda HATIRINI SAYARIZ derken hatır kelimesi anlam olarak bilindiği gibi bir hatıra gelmek anlamındadir örnek verdiğiniz ustadd necip fazıl hatıra gelmeyi anlatmış ben ise hatır gönül meselesi olarak kelimeye anlam verdiğim icin bir sıkıntının olduğunu sanmıyorum yinede teşekkür ediyorum bizler şair değiliz şiir yazmaya çalışıoruz her zaman beklerim istediğiniz şekilde eleştrebilirsiniz sizin yorumlarinizi okuyacak dostlarımızda engin bilgilerrinizden yararlanmış olur saygılarımla
Dosta yüreğini açmak arzularını paylaşmak gerçekten hepimizin böyle bir dosta böyle bir yüreğe ihtiyacımız var. İnsan insanı anlar insanlığı yaşar o zaman. Gönlümüze uymak en doğal hakkımızdır yeter ki, o gönül kırgınlığa ayrılığa uğrayıp kendi kendine kırılmasa. İzinli olmam nedeniyle uzun süre siteden uzak kaldım. Güzel eserlerinizi okuydmadım, dinleyemedimm. Güne renk veren şirin güzelliğini bizlerle paylaşan size ve seçici kurula teşekkürler, tebriklerr. Gerçek dost bir birini her zaman her yerde arzularr...
Tebrikler... Hecenin 7+5=12 'li kalıbında, çift ayaklı; içeriği, işleyişi ve mesajlarıyla çok güzel bir şiire imza atmış ve güzel yorumunuzla taçlandırmışsınız. Zevkle okudum ve dinledim. Sağlıcakla...
Kalbimde ki depremden alırsın payın Tamiri mümkün değil kırılan fayın Ayrılınca yinede bir bardak çayın Hatırını sayarız taşarız dostum
yüreğinize , duygularınıza, mahir kaleminize, nefesinize sağlık şiir yorum fon müziği çok anlamlı çok güzel başarılarınız bitimsiz olsun tebriklerimle selam saygılar.
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.