(Mustafa Çetiner)
1764 şiiri kayıtlı

BİR 'LOVE' HİKÂYESİ...

(Mustafa Çetiner)
  0,0 / 0 kişi ·0 beğenme · 19 yorum · 1282 okunma
BİR 'LOVE' HİKÂYESİ...

BİR 'LOVE' HİKÂYESİ...




Düşsellikde kayboldum
Farklı imgelede
aradım kendimi
Bulamadım.......

Islandım
kırkikindi yağmurlarında
su’dan çıkmış
MAUSE gibi kaldım

Sıcacık bir HAUSE’nin
kaloriferi önünde yatan
CAT gibi olamadım hiç

Ah! MARİA
Sen beni anlayamazsın
Sen ki kraliyet sarayında
bir LADY

Senin BREAKFEST’larında
Jambon,Salam,Sosis boldur
oysa ben
Tarhana chorbası içerim
Sabah kahvaltılarında

Kısacası BABY
Bu LOVE böyle yürümeyecek
tek çaremiz ayrılmak ROSE’m
I’AM GO.... BY.....


SADECE BİRAZ GÜLELİM İSTEDİM....

DÜŞÜNMEK DE SERBEST.......

.
Şiiri Değerlendirin
 
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
BİR 'LOVE' HİKÂYESİ... şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?

BİR 'LOVE' HİKÂYESİ... şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
ülkügnc
30 Aralık 2006 Cumartesi 15:46:44
sayın hocam şiirinizi okurken eğlendik ve güldük. birazda düşündük. tebrikler... saygı ve sevgilerimle...
Burhan Üregül
30 Aralık 2006 Cumartesi 09:49:40
Çok hoş bir şiirdi.
Ben hem gülümseyenler hem de düşünenler tarafından olaya bakarak, ince bir mesaja vakıf olduğumu düşünüyorum.
Öncelikle mübarek bayramınızı sonrada güzel çalışmanızı en halis dileklerim ile tebrik eder, hürmetle selamlarım.
Çınar GÖLE
30 Aralık 2006 Cumartesi 02:27:34
Sevgili Mustafa gülümsetmek amacıyla yazdığını söylemişsin sevgili dostum biraz ingilizce biraz almanca karışımı gibi olmuş hause ev sanırım almanca da diğer sözcükler ingilizce şimdi sevgili Pervin'e haksızlık yapmış olacağız bir cat başlığına dünyayı yazdıktan sonra hani aynı şeyleri söyleyeceğim keşke hepsini ingilizce ya da almanca yazıp da alt yazıda türkçe geçseydiniz de gülümseme faslını türkçe olarak yapsaydık şimdi ingilizce nasıl gülümseyeceğiz düşünüyorum ya da almanca..
Sevgiyle ve sevdiklerinle kal her zaman sevgilerimle..

Çınar GÖLE
?STANBUL
30 Aralık 2006 Cumartesi 00:52:23
Eksikliğimdir, yazık ben gülemedim...

Daha şiirin girişinde zarifçe ayırmış olduğunuz "de ve de" ekleri birleşik olacak.

ve

"Sıcacık bir HAUSE''nin
Sıcacık bir HAUSE''un"

siz seçin!

Devam etmiyorum, gülmeye gidiyorum. daha komik bir şiir muhakkak vardır...


Saygılar
oktayzerrin
30 Aralık 2006 Cumartesi 00:37:26
hocam ingilizce öğrencim olsaydınız kusura bakmayın zayıf verirdim..bir kere şiirin adı " A LOVE STORY " olmalıydı bu bir...en sondaki cümle de " I AM GO " olmaz...belki " I AM GOING " ya da " I GO " deseydiniz gramer daha doğru olurdu...neyse hocam kızmadınız de mi? ee.ne yapalım ingilizce öğretmeni olunca işte böyle olur sonu...neyse şaka bir yana da gerçekten çok güldük...espiri yeteneğinize hayranım...önemli olan da tatlı dil ve güler yüzdür..ve...öncelikle de bizler kendi ana dilimizi çok iyi bilmeli ve özellikle de şiir dilini çok iyi kullanmalıyız...yürekten kutlarım hocam...saygı ve sevgilerimle...selamlar...
dostsesi
29 Aralık 2006 Cuma 23:25:14
GÜZEL,HOŞ BİR O KADAR FARKLI BİR EMEK OLMUŞ..KALEMİNİZE VE TEBESSÜM ETTİREBİLEN YÜREĞİNİZE SAĞLIK..
AYRICA BU PAYLAŞIM İÇİN TEŞEKKURLER..
SEVGİYLE KALIN..
kurt
29 Aralık 2006 Cuma 23:07:31
Hoş bir çalışma dost yüreğine sağlık
mehmedim
29 Aralık 2006 Cuma 23:03:48
tebrikler üstadım

saygılarımla vesselam
samiarslan
29 Aralık 2006 Cuma 22:20:18
Kıymetli Edebiyat Dostu
Güzel çalışmalarınızın ve Başarılarınızın devamı dileği ile, selamlarımı sunar
Yeni Yıl ve Kurban Bayramınızı candan kutlarım sevgiyle sağlıcakla esen kalın.
Dilse
29 Aralık 2006 Cuma 21:58:00
Zaten şok üstüne şok yaşıyoruz şiirlerde paradoksluğun öğreticiliği sizede mi bulaştı diyecektim ki tam neyse ki komediymiş:)) gülümsetebilmek de sanattır. Saygılar selamlar
baharca57
29 Aralık 2006 Cuma 20:32:37
Vallahi hep düşünmekle geçiyor günler,biraz gülmek lazım düşünce kayığı oldu beynimiz.Hiç olmazsa ,şurada bırakalım bu beyin yorgunluklarını..Varolunuz,gülümsettiniz..


Saygılarımla

Bahar
il@yda
29 Aralık 2006 Cuma 19:39:00
Gülümsetti şiiriniz teşekkürler.Kutlarım.Sevgi ve saygıyla
efecan
29 Aralık 2006 Cuma 19:27:33
başlığı gördüğümde ilk olarak TÜRKÇE die başlıcaktım ama sonunda anladım sadece gülmek için saol gülümsettin
cengizh@n
29 Aralık 2006 Cuma 19:19:21
kim tercüme etti bu şiiri..yarısı hâlâ yabancı ...biri tercüman olsun şairin duygularına..şaka..şaka..güzel şiire bi espri yapmak istedim..kib..
gülşen eroğlu
29 Aralık 2006 Cuma 19:01:07
nitekim güldük efendim:)
çok hoştu
gönlünüz hep şen kalsın...
FATOŞ
29 Aralık 2006 Cuma 18:53:15
kutlarım:)
saygılarımla
Samanyolu0102
29 Aralık 2006 Cuma 18:50:50
Çok hoş bir şiir biraz mutlu olduk teşekkürler
ahlaz
29 Aralık 2006 Cuma 18:50:33
I whish !

Türkçe kelimeler kullanmaya özen göstermeliyiz diye başlıyacaktım...

SADECE BİRAZ GÜLELİM İSTEDİM.... demişsiniz

istemekte serbest.


saygılarımla....esprili ve hoştu.



GülSelin
29 Aralık 2006 Cuma 18:41:51
Merhaba; resim ile harika :)
Çok hoş olmuş! Teşekkürler...
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
Edebiyatdefteri.com'u kullanarak Çerez Politikamızı kabul etmiş sayılırsınız.