6
Yorum
1
Beğeni
0,0
Puan
1824
Okunma
şiirin aslı kürtçe
tükçe tercümesi
şiirin hemen altında...
-iyi okumalar can dostlar...
şeq şeqe bene
ji dilemin...
ji dilemin
xwe
serfiraz neke
yare...
yare
wxe berde nava min
be wext...
be wext
dilemin bifurené
bi dile xwe...
dile xwe
li ser sere min
bike buk
bike suk...
bike suk
gave xwe
ji dilemin...
ji dilemin
şeq şeqe bene
şeq şeqe dene...
MESELCİ
22 İLON 2008-KERBORAN
13:55
-li sere daxlé
TÜRKÇESİ:
kalbimden
küt küt getir...
sevgili
kendini serbest bırakma
kalbimden...
vakitsiz
kendini içime bırak
sevgili...
kalbinle
yüreğimi buharlaştır
vakitsiz...
başımda
sokak
gelincik yap
yüreğini...
kalbimden
adımlarını
sokak yap...
küt küt bırak
kalbimden
küt küt getir...
Türkçesi:MESELCİ