3
Yorum
8
Beğeni
5,0
Puan
283
Okunma

yitik 65
.
o zamannar Osmannı dö(v)letinin genişliği
hudütlerde yeni yeni cep(h)elerin açılması
yonanın, bulgarın, arabın isdiklali
Urusyanın “Gırım harbi”ni çıkarması
Urus cavırı bi yandan kösdekleyyo
İngiliz beri yandan goya desdekleyyo
inkilizinen fıransız sayasında yenilmedik emme
hiş bişiyde; hiş bişiycik yoğukana, durduk yerde
ikisine de borşlandık, neyeyse
el şeyiynen gerdeğe girmek gibi
tam bi katakulli
.
İnkilizin aklıynan eyi mi
Fıransız cavırından donanmayı yeniledik
emme İnkilize borşlandık,
inkiliz cavırı “golay ederiz” dedi
fayız bire beş!
borşlandıkçana borşlandık
dışarda yedi düvel tebelleş
zayıfladıkçana zayıfladık
.
dö(v)letin zayıflamasını
fursand bilen içimizdeki yonanın, ermanının
yerleşik halka zülüm etmesi
yetmez içerdekinnerin eşgıyalığa soyunması
dağa çıkması,
yetmez cavırdan deşirme asgerin de
bozguncu çetelerinen barabar olması
kendi milletinden olannara
gol ganat germez gollamaz mı
kendinden olmasa bile bize garşı olannar
çetelere badaşıp, onnara çanak dutmaz mı
yonanı, arabı, inkilizi, fransızı
dosdum olur duşmanımın duşmanı
bizim annacımızdakı herkeşe sahap çıkdı
bizi “tek düşürdü” gahrolasıcalar
içimizdehi cavırlar, dışımızdahı cavırlar
.
neyimiş efendim
Yörükler osmannıyı tehdit ediyomuş
osmannı dediği kim?
Ermanılarınan birliğ olup;
ötekinnere hayat hakkı tanımayan
ejnebi çeteler, başga eşgıyalar
bizi “mavali” deye hakir gören arap
arap bizi “mavali” deye;
değil müslümannığa
Alllahın gulu olmaya bile ılayık görmezdi
padişahların umurunda olmadık getdi zati
.
mesela padişah Yavız Sultan Selim
“halife”lik zevdasına dutuldu
Arap dedi ki “doorr” sen mavalisin
Mavali “arab-olmayan Müslüman” demekdi
Arap da öyle şeytandır ki
“Türk” dememeğ uçu(n)
“bize mavali” dediler eyi mi?
.
“arapça” bilmediğimiz uçu
bize ulema nam hocalar
imamlar yolladılar
o zaman uçu bin ğadak! sonura bunnar
gırk bin ğadak oldular
işde bu şeyhler hocalar
Türkçeyi bilmedikleri uçu(n)
olur olmaz ipe sapa ğelmez din uydurdular
patişah demediy ki
“ya hacı sizde şıhlar, tariğatlar yok da
sayanızda bizde neye var?”
bu adamlar ne yer ne içer
neyinen geçiniller
nası(l) yaşarlar
neye-kime hızmat ederler
işdehe bu adamlar
osmannının anasını bellediler
vakıa Selçuk da aynıymış meğere
Türk’ün gaderi işdehe
.
DEVAM EDECEK
resimdeki Gazi İsmail Kipri’ye rahmet dilerim.
5.0
100% (5)