MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

KAHVE Mİ ŞİİR Mİ?
Afet İnce Kırat

KAHVE Mİ ŞİİR Mİ?






Demem o ki sevgili;
Ne zaman seni içsem kitlenir dudaklarým
Ne zaman seni içsem uðuldar kulaklarým
Dökülünce dilimden lekelenir aklarým
Sihirli lezzetini düþlerimde saklarým.
Gölgende umutlarýn serin rüzgârý eser
Beyaza düþen damlan vazgeçilmez bir eser.

Demem o ki sevgili;
Seherde yanaðýmdan kalkýp öper ýstýrap
Kalbimde kaynar coþar kýzýl renkli bir þarap
Yarýnsýz zamanlarým olmasýn diye harap
Benim ile raks eder gönül telimde mýzrap.
Ne zaman seni öpsem öfkem mavi kuþ olur
Ne zaman seni öpsem sevincime tuþ olur.

Demem o ki sevgili;
Ne zaman seni içsem taþar içimden keder
Ne zaman seni içsem derim bu kadar yeter
Ak döþenir renginle resminle dolar her yer
Ýster al beni benden istersen yerlere ser.
Avare ilhamlarým bilmem nereye konar
Sen girmezsen ruhuma içimde kaným donar.

Demem o ki sevgili;
Sen olmazsan yanýmda tüy yastýðým taþ olur
Yediðim uyaklarým zehirli bir aþ olur
Ýstersem yüceltirim ayak bile baþ olur
Yutamazsam bir sabah yanaklarým yaþ olur.
Ne zaman seni öpsem dilim o an lal benim
Ne zaman seni öpsem yazdýðým helal benim.

Demem o ki sevgili; uzatmaya gerek yok
Sevdan çekip gitmezse kalemimde sözüm çok.

Afetçe þiir

ÇÖZÜMLEMESÝ

Ses tabakasý: Beþ birimlik bir þiirdir. Ýlk dört dize “Demem o ki sevgili” yarým dizesiyle baþlýyor. Bu birimlerde aaaabb, ccccdd þeklinde devam eden uyak örgüsü kullanýlmýþ. Son iki dize kendi arasýnda uyaklý. Birim giriþlerinde “Demem o ki sevgili” tekrarý ve kahve için yazýlan birimlerin baþlarýndaki “Ne zaman seni içsem” ve þiir için yazýlan birimlerin sonlarýndaki “Ne zaman seni öpsem” tekrarlarý þiirin ahengine etki ediyor. Þiirin iç ahenginde 76 kullanýmla “m” ünsüzü hissediliyor. Yine 67’þer kullanýmla yumuþak sürekli “n” ve “r” ünsüzleri iç ahenkte etkili. Þiirdeki ince ünlülerin sayýsý kalýn ünlülerin iki katý. “Ýster al beni benden istersen yerlere ser” dizesinde “e” ünlüsü 10 defa tekrarlanarak asonans yapýlmýþ. Yine “Yutamazsam bir sabah yanaklarým yaþ olur” dizesinde de 8 defa tekrarlanan “a” asonansý var.

Anlam tabakasý: Þiir kiþisinin “Demem o ki sevgili” diye hitap ettiði þiir ve kahvedir. Þiir kiþisi kalbinde derin acýlar gizleyen mutsuz insandýr, çoðunlukla ýstýrap içindedir. Onun için kahve ve þiir ayrýlmaz üçlünün ikisidir. Þiir kiþisi için kahve ve þiir candýr, canandýr. Onlarsýz kendini eksik hissedeceðini dökerken dizelere, iç çekmelerini ahenge dönüþtürmüþ.
Birinci ve üçüncü birimlerde kahvenin kendisi üzerindeki etkisinden bahsetmiþ. Ýkinci ve dördüncü birimlerde ise ayný þeyi þiir için söylemiþ. Son birimde ise ikisine birden seslenmiþ.
Þairlerin þiirlerinin hepsi ayný anlam derinliðine sahip olmayabilir. Þair meyve veren aðaç gibidir. Hangi meyvenin olgun olduðunu aðaç deðil, bahçývan bilir. Þu da var ki bir ressam bir muzu tuvale bantlayýp tablo olarak satmýþ. Sanat eseri nedir, þiir nedir uzlaþý saðlanmýþ deðildir. Sanatçýnýn sanat eseri dediðidir bekli de. Elbette þairin bir þiirini objektif deðerlendirmesi beklenmemeli; çünkü bazen yazýlýþ sebebi, bazen anlamý ya da anlamsýzlýðý bazen ahengi o þiire taraflý bakmasýna neden olabilir; ama þiri þiir olmaktan çýkartmaz.

Nesne (obje) tabakasý: Þiirin ana objeleri kahve ve þiirdir. Her ne kadar açýkça adlarý geçmese de kahve fincaný, kahve tabaðý da yardýmcý objelerdendir.
Karakter tabakasý: Kýrat bazý þiirlerinin ilhamýný günlük hayattan duyduklarýndan, bazý þiirlerini de okuduðu baþka þiirlerden almaktadýr. Bu þiir de onlardan biridir. Þiirin ahengi ve yenilikçi yapýsý, bu þiiri onun beðendikleri arasýna sokmuþtur. “Ne zaman seni içsem” yan cümleciði kahve için kullanýlýrken birimlerin ilk iki dizesinde kullanýlmýþ. “Ne zaman seni öpsem” yan cümleciði þiir için kullanýlýrken ise birimlerin beþinci ve altýncý dizelerinde tekrarlanmýþtýr. Bu da þiirde farklýlýktan yana olan þairin farklý çalýþmalarýna bir örnektir.

Alýn yazýsý (kader) tabakasý: Keyif ve keder de insanýn kaderidir. Tutkunun amacý baþkayken, insanlarýn alýþkanlýklarýna da tutkun olmaya meyilli yaratýldýðýna inanýlýr.

Seddar Ýnce


Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.