2
Yorum
0
Beğeni
0,0
Puan
395
Okunma
Şemsiye YAĞMURLUK MU GÜNEŞLİK Mİ? - NAFİ ÇAĞLAR
Şems ;
isim, eskimiş, Arapça şems
► güneş.
şemsiye
Arapça şemsiyye
1. isim Bir sapın üzerinde esnek tellere gerilmiş, açılıp kapanabilen, yağmur ve güneşten korunmak için kullanılan, su geçirmez kumaştan yapılmış taşınabilir eşya; güncek:
"İki dirhem bir çekirdek kadınların başlarında şemsiye, ellerinde de yelpaze." - Salâh Birsel
2. isim Genellikle plajlarda, bahçelerde kullanılan büyük güneşlik:
Bahçe şemsiyesi. Plaj şemsiyesi.
Şems, Arapça’da Güneş ise, şemsiye “Güneşlik” demek oluyor. Türkler ise bunu “YAĞMURLUK” kavramının yerine kullanmaktadırlar. Bir dilden bir dile geçerken, bazı sözcükler anlam kaymasına uğramaktadırlar. Ancak bir kısmı fazla kayıyor ve çok anlamsız oluyor. Hatta tam tersi anlamda bile kullanıldığı oluyor. Arap Yarımadası yıl boyunca çok fazla Güneş alan ve çok sıcak olan bir bölgedir. Doğal olarak orada yaşayan insanlar sıcaktan korunmak için Güneş’i engelleyecek eşya geliştirmişlerdir. Ağırlıkla Araplar’ın yaşadığı burada Güneşlik denmesi doğru ifadedir. Türkler alışkanlık olarak pek Güneşlik kullanmazlar. Fakat bu eşyaya şemsiye demişlerdir. Türkler’in demesi gereken sözcük YAĞMURLUK olmalıydı. Yazın kullansalardı GÜNEŞLİK diyebilirlerdi. Hem ihtiyaç yokken sözcük alıyorlar hem de yanlış anlamda kullanıyorlar. Bu da Türkler’in olumsuz davranışlarını göstermektedir.
Yazılışı ; Şems
Okunuşu ; Şemsiye
Kökeni ; Arapça
Türkçe’ye geçmiş durumu ; Şemsiye
Türkçe’ye geçiş zamanı ; 11.- 15. yüzyıl aralığıdır.
Türkçe’ye geçişi ; Taklitçiler aracılığıyla.
Yaygınlık ; Türkçe’de çok çok yaygın kullanılan Arapça sözcük.
Anlamı ; GÜNEŞLİK
Dilimize yağmur gibi yağan ve “şemsiye” gibi ihtiyacımızın olmadığı sözcüklerden kurtulmak için, korunmak için YAĞMURLUK kullanalım. Bizim dilimiz, mevsime göre karşılığı olan zengin bir dildir.
EĞİTİMCİ NAFİ ÇAĞLAR
10 Ocak 2024 / İstanbul