ÜYELİK GİRİŞİ ÜYE OL
Anasayfa Şiirler Forum Etkinlikler Kitap Nedir? Bicümle Tv Müzik Atölye Arama Blog İletişim Yazılar
Giriş Yap Üye Ol
Elmas nasıl yontulmadan kusursuz olmaz ise; insan da acı çekmeden olgunlaşmaz. (Konfüçyüs) Paylaş
ANASAYFA
ETKİNLİKLER
NEDİR?
TİVİ
BLOG
BİCÜMLE
ATÖLYE
ARAMA

‘’para’’ bir güvercin kadar ürkektir, kendini güvende hissedeciği yere uçar. ( 7 )

Serhat BİNGÖL
110 Yazısı Kayıtlı


‘’PARA’’ BİR GÜVERCİN KADAR ÜRKEKTİR, KENDİNİ GÜVENDE HİSSEDECİĞİ YERE UÇAR. ( 7 )





‘’para’’ bir güvercin kadar ürkektir, kendini güvende hissedeciği yere uçar. ( 7 )

Salonun kapısında Miran abi ve yanında misafiri belirmişti.

Masamızdaki insanlar‘a selam verdikten sonra. Onlarda masadaki yerlerini alırken, Miran Abi. Andreo Bey’e ve bizlere hitaben ‘’misafirin, uçağı yarım saat kadar rötar yaptı bir de valizlerini bırakmak için otele uğradık o yüzden geciktik’’ deyip mazeret bildirip özür dilemelerinin ardından Miran abi ve misafiri yanımda boş kalan iki sandalye ye oturmuşlardı.

Böylece on iki kişilik davetli sayısına göre düzenlenmiş masanın davetli sayısı tamamlanmış oldu.

Masada bulunan insanlar ikili üçlü guruplar halinde kendi arasında sohbet ederken bende Miran abi ve misafiriyle sohbet ediyordum.

Gecenin son gelen davetlisi Miran abinin Belçika’da birlikte iş yaptıkları resmi ortağı olmayan ama ortaklaşa iş yaptıkları bir Türk’ün oğluydu ve tanıştığım bu Türkün adı Ersin’di. davet sonrasında Miran abiyle birlikte sabah erkenden bir iş için Amerika’ya gideceklerdi.

Bana ilginç gelen şey, aşağı yukarı miran abinin babasıyla ersinin babası aynı zamanda Türkiye’den ayrılmışlardı. Fakat Miran Abi’nin merhum babası evlerinde Türkçe konuşmalarını söyleyip Türkçe’yi unutmamalarını istemiş dolayısıyla uzun zamandır Türkiye’de yaşamıyor olmasına rağmen Miran Abı’nın Türkçesi gayet net anlaşılır bir Türkçeydi.

Ersin Belçika’da doğmuş 21 yaşında genç ve iyi biriydi ancak ve maalesef Türkçesi çok bozuktu öyle ki anlaşmakta bile güçlük çekiyordum. Neden Türkçeni geliştirmedin diye sorduğumda. (Hıım ben türçe konuşyoğrm asılindaa hıım ama tam anlatamiyoğrm)diye bir şeyler söylemeye çalıştı. Sen bu konuşmanla Türkçe konuştuğunu mu zannediyorsun? Dedim. Benim tepkime biraz alınganlık gösterdiğini hissettim ve gönlünü almak için sözlerime devam ettim.

‘’Sen Belçika’da doğmuş olabilirsin sosyal çevren arkadaşların Türk’ de olmayabilir, ancak senin annen baban Türk hiç mi evde Türkçe konuşmuyo


"‘’PARA’’ BİR GÜVERCİN KADAR ÜRKEKTİR, KENDİNİ GÜVENDE HİSSEDECİĞİ YERE UÇAR. ( 7 )" içeriğini
okumaya devam etmek için ücretsiz üye ol


Edebiyat Defteri'ne zaten üye misin? Üyelik Girişi Yap


En Çok Okunan Yazıları
ÖNYARGI + SAPLANTI = KADER
Önyargı + saplantı = kader
Serhat BİNGÖL
3037 0
 ’’ÇALIŞKANLIK VE TEMBELLİK’’
’’çalışkanlık ve tembellik’’
Serhat BİNGÖL
2938 0
KÜRESEL GÜÇLERİN ENSE TRAŞI!?
Küresel güçlerin ense traşı!?
Serhat BİNGÖL
1846 2
NOELİŞKO BABİŞKO
Noelişko babişko
Serhat BİNGÖL
1374 3
KÖSTEKLİ SAAT
Köstekli saat
Serhat BİNGÖL
1333 0
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.