"NE MUTLU TÜRK'ÜM DİYENE" M.K.ATATÜRK
Yazar
- 10 Mart 2009'den beri üye
Yazı Yorumları
Vehbi Okur
3 Aralık 2009 Perşembe 12:14:34
Vehbi Okur
27 Kasım 2009 Cuma 14:28:10
Evvela yanlış anladım:
"BAYRAM MASALI" yazısını görünce, "Bayramlarla bizi uyutuyorlar"manasını çıkardım. Yazıyı okuduğum zaman
gerçeğin hiç de zannettiğim gibi olmadığını anladım.
Yazınızda, eski bayramları bütün zenginliğiyle anlatmışsınız.
Bu...
"BAYRAM MASALI" yazısını görünce, "Bayramlarla bizi uyutuyorlar"manasını çıkardım. Yazıyı okuduğum zaman
gerçeğin hiç de zannettiğim gibi olmadığını anladım.
Yazınızda, eski bayramları bütün zenginliğiyle anlatmışsınız.
Bu...
Vehbi Okur
25 Kasım 2009 Çarşamba 11:39:46
Kıymetli Birsel Arkadaş,
Yazınızı okudum.
*) Başlıkta kullandığınız "yaşam" kelimesi dikkatimi çekti.
Sanki,"yaşam" kelimesi bir kelimeyi ortasından kesmişler gibi..
Türkçe'mizde "yaşamak" diye güzel ve işlek bir fiil varken;
Yine,Türkçe'mizde "...
Yazınızı okudum.
*) Başlıkta kullandığınız "yaşam" kelimesi dikkatimi çekti.
Sanki,"yaşam" kelimesi bir kelimeyi ortasından kesmişler gibi..
Türkçe'mizde "yaşamak" diye güzel ve işlek bir fiil varken;
Yine,Türkçe'mizde "...
Vehbi Okur
22 Kasım 2009 Pazar 18:25:51
Kıymetli Kardeşim,
"Ergenekon Destanı" gibi bir mevzuyu ele almanızdan ve
kullandığınız resimden dolayı Sizi tebrik ederim. Yazıyı okuyunca
ve resmi görünce çok hislendim.
Bu ismin, "Terör Teşkilatı" kelimeleri de ilave edilerek ...
"Ergenekon Destanı" gibi bir mevzuyu ele almanızdan ve
kullandığınız resimden dolayı Sizi tebrik ederim. Yazıyı okuyunca
ve resmi görünce çok hislendim.
Bu ismin, "Terör Teşkilatı" kelimeleri de ilave edilerek ...
Vehbi Okur
22 Kasım 2009 Pazar 18:06:59
Efendim,
Yazınızı çok beğedim. Güzel bir yazı. Zihninize ve ellerinize
sağlık.
Efendim, yazılan cevaplardan bir tanesinde "halklar" lafı
geçiyor. Biz şöyle öğrendik: Lozan Anlaşması'nda, Ülkemiz'de
üç grup azınlık vardır:
1. Ermeniler...
Yazınızı çok beğedim. Güzel bir yazı. Zihninize ve ellerinize
sağlık.
Efendim, yazılan cevaplardan bir tanesinde "halklar" lafı
geçiyor. Biz şöyle öğrendik: Lozan Anlaşması'nda, Ülkemiz'de
üç grup azınlık vardır:
1. Ermeniler...
Vehbi Okur
22 Kasım 2009 Pazar 14:06:32
Efendim,
Güzel yazınız için ve kullandığınız resim için çok teşekkür
ederim.
Zihninize ve ellerinize sağlık.
Güzel yazınız için ve kullandığınız resim için çok teşekkür
ederim.
Zihninize ve ellerinize sağlık.
Vehbi Okur
20 Kasım 2009 Cuma 23:25:18
Kardeşim Göktürkmen,
Alakandan dolayı teşekkür ederim.
Muteber teklifim ne imiş, çok merak ettim.
Selam ve Saygı..
Alakandan dolayı teşekkür ederim.
Muteber teklifim ne imiş, çok merak ettim.
Selam ve Saygı..
Vehbi Okur
20 Kasım 2009 Cuma 20:39:24
Kıymetli Kardeşim,
Türkiye'de yaşayan 72 milyon Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı
ve bizim kardeşlerimizdir.
Türkiye dediğimiz Anadolu'da "Kürdistan" diye bir yer yoktur.
Mesela Amerika'da, Amerika'lılardan başka milletler de vardır
amma t...
Türkiye'de yaşayan 72 milyon Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı
ve bizim kardeşlerimizdir.
Türkiye dediğimiz Anadolu'da "Kürdistan" diye bir yer yoktur.
Mesela Amerika'da, Amerika'lılardan başka milletler de vardır
amma t...
Vehbi Okur
20 Kasım 2009 Cuma 19:22:38
Sevgili Göktürkmen,
Sanki ben her kelimeye "Ermenice" diyormuşum gibi bir üslup
kullanmışsınız. Bu mevzuda iki cümle söylemek istiyorum:
1. "Örneğin" kelimesi şeksiz ve şüphesiz, Ermenice'dir.
2. Arapça, Farsça kelimelere karşı çok hass...
Sanki ben her kelimeye "Ermenice" diyormuşum gibi bir üslup
kullanmışsınız. Bu mevzuda iki cümle söylemek istiyorum:
1. "Örneğin" kelimesi şeksiz ve şüphesiz, Ermenice'dir.
2. Arapça, Farsça kelimelere karşı çok hass...
Vehbi Okur
20 Kasım 2009 Cuma 11:14:20
Sevgili Eylül,
"Kullanma-kullanmama meselesi bölgeden bölgeye değişiyor" şeklindeki
görüşünüz bana da doğru geliyor. Mesela, "olası" kelimesi, Osmaniye ve
çevresinde "ihtimal" yerine göre değil de, "temenni" manasında
kullanılır.. dı. Yani....
"Kullanma-kullanmama meselesi bölgeden bölgeye değişiyor" şeklindeki
görüşünüz bana da doğru geliyor. Mesela, "olası" kelimesi, Osmaniye ve
çevresinde "ihtimal" yerine göre değil de, "temenni" manasında
kullanılır.. dı. Yani....
Vehbi Okur
20 Kasım 2009 Cuma 11:00:40
Sevgili Oktay Zerrin,
Türkçe hakkındaki güzel düşünceleriniz için çok teşekkür
ederim..
Selamlarımı sunarım.
Türkçe hakkındaki güzel düşünceleriniz için çok teşekkür
ederim..
Selamlarımı sunarım.
Vehbi Okur
19 Kasım 2009 Perşembe 23:52:22
Efendim,
Ne kadar kıvrak yazmışsınız. Okuyan herkesin "bende böyle
düşünüyorum" diyebileceği kadar güzel bir metin. Öyle ki,
insan hiçbir cümleden sonra "amma" diyemiyor. Saygıdeğer
Onurumsun'un belirttiği gibi, ifade ettikleri...
Ne kadar kıvrak yazmışsınız. Okuyan herkesin "bende böyle
düşünüyorum" diyebileceği kadar güzel bir metin. Öyle ki,
insan hiçbir cümleden sonra "amma" diyemiyor. Saygıdeğer
Onurumsun'un belirttiği gibi, ifade ettikleri...
Vehbi Okur
19 Kasım 2009 Perşembe 11:36:14
Kardeşim Engin Tatlıtürk,
Kısa mektubunuzdan dolayı çok teşekkür ederim.
"Meşhur olmuş, yerleşmiş kelimeler dilimizde çok"
diyorsunuz. Doğru. Misal vermek isterim amma bazıları
kızar diye misal vermiyorum. Dilciler, bir dile iyice yerleşm...
Kısa mektubunuzdan dolayı çok teşekkür ederim.
"Meşhur olmuş, yerleşmiş kelimeler dilimizde çok"
diyorsunuz. Doğru. Misal vermek isterim amma bazıları
kızar diye misal vermiyorum. Dilciler, bir dile iyice yerleşm...
Vehbi Okur
19 Kasım 2009 Perşembe 00:10:32
"Esen kalın" halk arasında yaşamıyor, dedim.
"Örneğin" kelimesi ise Ermenice, Göktürkmen Kardeşim,
amma bu mevzumuz haricinde..
Selamlar.
"Örneğin" kelimesi ise Ermenice, Göktürkmen Kardeşim,
amma bu mevzumuz haricinde..
Selamlar.
Vehbi Okur
18 Kasım 2009 Çarşamba 17:18:26
DÜZELTME
*************
Yukarıdaki yazımda, sondan üçüncü cümle:
"Tarihi bir camiinin duvarından bir taş çıkartılsa ve yerine
bir biriket yerleştirilse, bu biriket duvardan çıkartılan taşın
yerini tutar mı?" şeklinde olacaktı.
Düzelt...
*************
Yukarıdaki yazımda, sondan üçüncü cümle:
"Tarihi bir camiinin duvarından bir taş çıkartılsa ve yerine
bir biriket yerleştirilse, bu biriket duvardan çıkartılan taşın
yerini tutar mı?" şeklinde olacaktı.
Düzelt...
Vehbi Okur
18 Kasım 2009 Çarşamba 13:10:14
"Allah, memleketimizi ve milletimizi bütün kötülüklerden
muhafaza etsin".
Yukarıdaki yazının son cümlesinde iki kelimeyi yazmayı
unutmuşum. İlave ediyor ve arkadaşlardan özür diliyorum
muhafaza etsin".
Yukarıdaki yazının son cümlesinde iki kelimeyi yazmayı
unutmuşum. İlave ediyor ve arkadaşlardan özür diliyorum
Vehbi Okur
18 Kasım 2009 Çarşamba 13:02:36
Bir Yazar demiş ki:
"TÜRKÇE'Yİ SAL'A KOYDUK, SEL'E VERDİK".
Bu cümle benim çok hoşuma gidiyor, Sizi bilmem.
Vehbi Okur tarafından 9/28/2010 1:02:18 PM zamanında düzenlenmiştir.
"TÜRKÇE'Yİ SAL'A KOYDUK, SEL'E VERDİK".
Bu cümle benim çok hoşuma gidiyor, Sizi bilmem.
Vehbi Okur tarafından 9/28/2010 1:02:18 PM zamanında düzenlenmiştir.
Vehbi Okur
18 Kasım 2009 Çarşamba 12:57:47
Bu yazıma hiç yorum gelmedi.
Yoksa, yanılıyor muyum?
Yoksa, yanılıyor muyum?
Vehbi Okur
18 Kasım 2009 Çarşamba 12:17:52
Kıymetli Kardeşim,
Bizim Dilimizde yüzlerce senedir, beğenerek kullandığımız "mesela" kelimesi var. Bu kelime "Arapça" menşeili diye, bunun
yerine "örneğin" demeye başladılar. "Örneğin" kelimesi de
"Ermenice" idi. Bu kelimyi kullananların bir k...
Bizim Dilimizde yüzlerce senedir, beğenerek kullandığımız "mesela" kelimesi var. Bu kelime "Arapça" menşeili diye, bunun
yerine "örneğin" demeye başladılar. "Örneğin" kelimesi de
"Ermenice" idi. Bu kelimyi kullananların bir k...
Vehbi Okur
17 Kasım 2009 Salı 21:10:55
Efendim Asena Ülkü,
Güzel yazınızı severek okudum.
10 Kasım günü TBMM'nin "Açılım" meselesini görüşmesini ben de
isabetli bulmuyorum.
Selamlarımı sunarım.
Güzel yazınızı severek okudum.
10 Kasım günü TBMM'nin "Açılım" meselesini görüşmesini ben de
isabetli bulmuyorum.
Selamlarımı sunarım.
Böyle bir mevzuyu ele aldığınız için, cesaretinizden dolayı Sizi
tebrik ederim.
Müsaade ederseniz ben de bu mevzuda doğru bildiklerimi
yazmak istiyorum:
Efendim, her Kürt Kardeşimiz asla PKK'lı olmadığı gibi; her
PKK'lI da...
3.12.2009 11:00:50