MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

53 - Kırk Yıl Sonra / Ablamın Düğünü
İbrahim Çelikli.

53 - Kırk Yıl Sonra / Ablamın Düğünü


























Ismail gözyaþlarý içinde
’yýllardýr cebimde..’
diye uzatýnca
’bende de var öyle bi kýyat’ dedim
yüklüðü endirdim
sandýðýn en a(l)t beceðindeði
kýna çýkýsýnýn gýranýndaký kiyadý uzattým
“-meh ”
gardaþým askere gederken sakla deye verdi öyle duru
gelinçe de evlendi þe(hi)re göþdü
yýlýn yýlý öyle duru(r)
okumam yazmam mý mar benim

..
Allah var ya
ne yazdýðýný az çok bilsem de
bunu ona vermem ilazým dedim
herkeþ bi(r) kendi çekdiðini bili(r) neyeyse
her goyun kendi baca(ðý)ndan assýlýr dedikleyin
aldý okumaya baþladý

“sesli oku dene dene
ben duyamayon”
****************************
“-a(ð)lamayon yavrým aðlamayon
allý duvaklý gýz çýkarýyon
neye a(ð)layan” dedi
bi yandan gözlerini sildi
bi yandan da söylendi
ýpýslak oldu yenleri
garib ebem
“-iþallah hepinizin mirivetini görün”
..
“-kendi baþýna getmesin” deye
beni de bindirividi arabaya
seviniyodum Allah var ya
ik diba bi tatar arabasýna bininçe

gene de ebemden alamadým gözlerimi,
“daðýlýp gediyoz iþde”
gaþla göz arasýnda
düðürbobanýn verdi(ði) atbaþý parasýný
sýkýþdýrdým eline
“düþürün müþürün olur ya”

hemi de ebem dedikleyin
“ben netçen parayý”
ebecezime ilazým filen olu(r) neneyen,
guþa(ðý)nýn arasýn sýkýþdýrdý hemen
halinden memnin ebem



tatar arabasýnda týraþsýz emmiler
hemen tabakayý çýkardýlar,
cýðara tellendirdiler
ha bire birbirlerine laf etiþdiriyollar
abamdan baþga bilgiþ kimsem yok ki
eniþde oðlan bi tefa ðeldiydi iki hafta eveli
baya ganým ýsýndý Allah var ya

Akyolu bükülürkene barabar,
gözüm köye dakýldý ðaldý
arkada ðaldý depeler, daðlar
Gýþlatarla’yý da enividik
ebecezðzim düþdü aklýma
goya abam yalýnýz deye bindik
“heyvah” dedim “ben nere ðediyon,
ebem yalýnýz galdý”
ebeceðzim bi baþýna..

inmeye ðaksam
“çocuk” deycekler
bi yandan da arabadan ensem mi
abamýn yanýnda galsam mý
elimin biri hapis, abamýn elinde
dezelerim, halalarým mý?
(þerefsizlerden) “yenge” binen olmadý
abam elimi sýký sýký dutuyo(r) zavallý
böyüð abamýn sayma!
o! bi(r) tefa bizden çýkdý
ne de olsa bi dene o(ð)lan gardaþý
bireþ sonura elimi sýkdý,
dönüp bakamadým, bi(r) da sýkdý elimi
içimi burkan sessiz sessiz hýþkýrmasý,
yaslandým et-dýrnak misali
abamýn hýkgýdýðý dutdu.. içim gakdý..
siðim siðim aðladým çocuk gibi
o výrt-výzýrýk yarennigler bitti
herkeþler sýmkýrmaya baþladý..

neçeden sonura abamýn siðim siðim a(ð)lamasý kesildi
lafa dutuyo abamý, görümcesi olcag çokbilmiþ cadý
maþþallah bek akýllý.. cýdavý, neþeli
“ulen” deyon kendi kendime “böyle biþi olmalý alcan garý”
“gözlerinin aðý ak.. garasý gara
gerþi abamýn eline kim su dökebili(r)
abam goca köyün en gözel gülü
“goca köyde
abamý alcak bi tene dürzü
bi dizgini gýrýk çýkmadý
essahdan bi adam dölü,
alayýnýzýn deye gayarladým goca köyü
“vayy beee!”




nerde “deliðannýyýn” deyeniniz varýsa
“hepiciðinizi anasýný ….”
verib-alýp söðüp sayýyon goca köye,
deliðanný geçinennere
“benin” deyen.. ben de adamýn deye gezennere
düðür getirennere
önceleri bizim evden yanna bakdý deye
ana avrat düz getdiklerime
sebeb olannara
söðmedik birini deði(l),
etmedik söðme gomadým malla
hemi de alayýna

utanmadan bi de
gelin arabasýnýn öðünü kesyollar
boyuna posuna bakmadan
eþþek gadak herifler
“anasýný .....
...… çocuklarý
þerefsizler”
sanký abamýn beþþiðini sallamýþlar gibi
utanmadan ip geriyonuz ha

tam da
Payamdaþa taraf dönüvüdük yerdeki
düzayak da, bu sefte çobannar
utanmadýk sýkýlmadýkdan sonra
buz gibi yaþa(yý)n ganý bozuklar
arabacý “gýrandan geçeyin” dedi
“-iþ çýkartdýrtma bizimo(ð)lan” dedi
düðürboba endi de “gönülledi” hepiciðini,
..
"epap ben buraya taha çok gelcen getçen
beni maçýp etmen"

goca goca gayalarý bayýr aþþa yumbarladýlar,
çalýlarý þarampola sürüdüler
kanký akla hýzmatýsa töbe töbee,
goca daþlarýnan yolu kesmiþler
“gel de hurdan, bi iþin ucundan dutuvu” desen
“kýrk dereden su getiriler ”
i(n)þat yapana Allah uçu iki daþ eletivimezler de
ani takike yolu aþdýlar
bide el salladýlar..
dova etdiler
“hadin bakalým,
bizim gýza eyi bakýn”
..
“Allah geçimdirlik versin”





kimin idi Allahým
haralda Ýzzetlerin köpekleri garþýladý
nassý ardýlýyollar
nassý saldýrýyollar görseniz
alýp endirivicekler arabadakýnnarý
gýzgýlarý gözlerinden belli
hemi havlayollar, hýrlayollar
hemi de nassý seðidiyollar da
etiþiyollar arabadakýnnara
gýsmýþlar güdük gulaklarýný
boyunnarýnda hýltar
taa aþþaya gadar peþimizi burakmadýlar

bi de alt tarafý “it” deyvirip geçersiniz deði(l)mi
ben zannediyon
hâlâ ardýmýzdan geliyollar
da tozdan dumandan görünmeyollar
biz de Dereyurda eniyoz
bakdým valla
hâlâ ardýmýzdan seðidiþiyollar
Golandaþýn altýnda
alt tarafý sürü köpee de(ðil) mi
abam uçu müdafa ediyollar
can havliynen..
ibret ossun gelin arabasýna ip gerennere
toprakbasdý alan döyüslere, itolu itlere
yüre(ði)me su serpiyo o en gorkduðum
hiþ se(v)medi(ði)m cevval sürü köpekleri,

ya ben,
ben de eliminen teslim etmeye ðediyon
bitecik abamý
bi “yuuuhh” da kendime
emme elimden ne geli
gader iþde
“.........................i”











Fotoðraf: Fahri Altýnay
"Köy Gençleri Gongili oyununda"

Gongili oyununun elebaþlarý genelde uzun boylu sosyal kiþiliklilerdir.. herkese nazý geçer ki seyreden halkýn arasýnda dalýndýðýnda oyunun bir parçasý da kaçýþlardýr.. ve herkesin katýlmasý kaçýnýlmazdýr.. çocukluðumdan gelen en güzel anýlar.. sandalyesinden düþenler, altta kalanlar.. kadýnlarýn öntarafa irkilmesi ve çýðlýklar.. gidenlere rahmet diliyorum..
diðerlerine saðlýk, sýhhat..


NOT: ifadeyi pekiþtiren, ancak tarafýmdan þýk bulunmayan yörede hala eski raðbeti gören ve okuyucunun "küfür" olarak telakki edebileceði gereksiz kelimeler tarafýmdan ihmal edilmiþtir.. herkes kendince var ya da yok saysýn.. bence olmamalý.. teþekkürler..
Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.