kangren bir dilden yazýyorum sana bu mektup eline geçtiðinde ölmüþ olacaðým üzülme
ellerimle ufaladýðým taþlarý denize döktüm fakat bitmedi bu korku imparatorluðu çoðaldýkça çoðaldý þimdi hayallerimle evcilik oyunlarý oynuyorum bazen kalbim sýkýþýyor ama gözlerimi kapattýðýmda geçiyor
ama bazý yaralar kapanmýyor zamanla ruhum düþsel enfeksiyon sonucu felç kangren cümleler salýyorum boþluða bazen geri dönmüyorlar artýk cumartesi günleri yaþamýyorum soran olduðunda kalbime çekildim diyorum
sonra daða bir zýlgýt savurup munzurdan akýyorum dünyaya kimse IÞIDmiyor sesimi
kalbimi utanç duvarlarýyla ördüðünden beri kudüs aðlýyorum ve gözyaþlarýmý içerken karýncalar ölüyorum ölüyorum
sonra iki kelime beynimi ele geçiriyor aðýr nikotin kokusunu salýp üzerime kapatýyorlar dilimin uckurunu bu yüzden ahraz þarkýlar mýrýldanýyorum
ama kendimle olan kavgam hiç bitmedi ne zaman elimi kalbime götürsem eksik bir þeyler hissediyorum bu beni çýldýrtýyor ama öfkemi yenmeyi öðrendim dünyadan ahirete kadar seni seviyorum bekle beni
aykýrý bir ýslýk savurup Mezopotamya’nýn baðrýna bir gerilla ihtiþamýyla kesiyorum bileklerimi bekle beni ölüyorum
Kül karasý
kobané -Suriye
Sosyal Medyada Paylaşın:
lirikyalı Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.