Konsantre Karanlık Madde
28 şiiri kayıtlı

Army of the true nation

Konsantre Karanlık Madde
  5,0 / 5 kişi ·8 beğenme · 6 yorum · 628 okunma

Army of the true nation


A few steps into the future,
A few stars reflecting its shimmer through nature.

You searched and floated.
In every inch of existence, you left inflated.

Every unholy hole of your worldliness,
Sewed up to the face of your loneliness.

You deployed every flickr of your neurons,
You created million little friends to die with their battalions.

Face of the God was forgiving.
But you found her humor a little unsettling.

Martyrs in the war with self,
They already agreed to be a true helf.

Now you are the commander of undead,
You control each devil in your head.

First battlefront will be her humor.
Against humanity your soldiers and you will be a malignant tumor.
Şiiri Değerlendirin
 
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Army of the true nation şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?

Army of the true nation şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
seth
29 Mart 2019 Cuma 13:12:46
a jimetsu shita kogata-sen
hoshi ni tsuite gimon ni omoimashita ka
bakku sochaku jikan
asu wa kane ni tsuite dou yatte wakaran
kono mama ja shouri-sha ni kesshite naran
toki ga tattenagara jikan ga nagareru n da
shikashi kokoro no yokubou ga kawaran
so shite dasshutsu kako e no kirisuto kotan

ben de burada bir deneme yapayım o halde :)
Gülüm Çamlısoy
28 Mart 2019 Perşembe 19:09:56
Congratulations...

In my opinion,you are the best writer here.

The way you choose proves this.

Best regards...
Mustafaoğlu İlyas , 5 puan verdi
10 Mart 2019 Pazar 00:56:13
Geleceğe birkaç adım
Pırıltısını doğada yansıtan birkaç yıldız.

Aradın ve yüzdün.
Varlığın her yerinde, şişirilmiş bıraktın.
................
how can we recite poetry difficult even in Turkish?
biz türkce bile zor yazarken şiiri nasil gecelim dibsiz nehiri..:-)

Bu yoruma 1 cevap yazılmış.
Şiirin sahibiKonsantre Karanlık Madde , şiirin sahibi
10 Mart 2019 Pazar 02:29:29
Teşekkür ettim hocam, bir anlık sıkılmışlıktan çıktı insanlık tarihinin dörtte üçü gibi :)
İsabella
10 Mart 2019 Pazar 00:53:08
Geleceğe birkaç adım
Pırıltısını doğada yansıtan birkaç yıldız.
Aradın ve yüzdün.
Varlığın her yerinde, şişirilmiş bıraktın.
Dünyanızın her kutsal olmayan deliği,
Yalnızlığının yüzüne dikti.
Nöronlarının her parçasını yerleştirdin,
Taburlarıyla ölmek üzere milyonlarca küçük arkadaş yarattın.
Tanrı'nın yüzü affediyordu.
Ama mizahını biraz tedirgin buldun.
Şehitler savaşta özle,
Çoktan gerçek bir kendimiz olmayı kabul ettiler.
Şimdi sen ölümsüz komutansın
Kafanızdaki her şeytanı kontrol ediyorsunuz.
İlk savaş alanı mizahı olacak.
İnsanlığa karşı askerleriniz ve habis bir tümör olacaksınız.

:))) ceviriciler de olmasa
lacivertiğnedenlik , 5 puan verdi , etkili yorum yaptı.
10 Mart 2019 Pazar 00:53:08
Diyor ki 😅

Ey fesleğen naturel uyu
Naturel uyu
Yaz geçti ve sen öleceksin
Her zaman yuz yuze olmamız imkansız
Bu yolda savaş var aşk var
Bu doğru veya yanlış bir kavram
Ey fesleğen sen lutfen naturel uyu
Şimdi elim kalbinde
Daima kalbinde.
Bu yoruma 1 cevap yazılmış.
Şiirin sahibiKonsantre Karanlık Madde , şiirin sahibi
10 Mart 2019 Pazar 02:26:21
Fesleğen reseptörlerimle çarpışsın,
Ferahlık beynimde biraz kapalı kalsın.
Fesleğen bilmez onu fesleğen yapanı,
Platonun mağarasında gölge sanılanı.

Öyle miyim acaba :D
Minos
10 Mart 2019 Pazar 00:27:45
Kutlarım İngilizceniz iyiymiş
Ama şiirinizden bir şey anlamadım
Maalesef biz Türkçeden başka dil bilmiyoruz
Bu yoruma 2 cevap yazılmış.
Minos
10 Mart 2019 Pazar 00:44:37
Bir çok bilimsel makaleler gayet güzel tercüme edilirken
Sizin şiir neden izah edilmiyor?
Bu site duyguların paylaşıldiğı bir platform
Ben ve bir çok arkadaşım hiç bir şey anlamadıkkusura bakmayın kötü bir niyetle yazmadım sizin duygularınızı paylaşmak mümkün olmadı hoşça kalın
Şiirin sahibiKonsantre Karanlık Madde , şiirin sahibi
10 Mart 2019 Pazar 00:32:45
Bazı özlemler her dilde anlatılmıyor. İnsan bazen kendini farklı bil dilde ifade etmeyi bazense dili değiştirerek kendini özlediği coğrafyalarda hissetmeyi deniyor. Anlaşılma ve takdir kaygısından ziyade kişisel nostaljinin bir izdüşümü diyip geçelim bene bu şiire de.
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
Edebiyatdefteri.com'u kullanarak Çerez Politikamızı kabul etmiş sayılırsınız.