Para, gübre gibi etrafa yayılmazsa işe yaramaz. baco
sunar yazıcıoğlu
sunar yazıcıoğlu

Aşk mevsimi, Paul Eluard, Çev. Sunar Yazıcıoğlu

Yorum

Aşk mevsimi, Paul Eluard, Çev. Sunar Yazıcıoğlu

( 2 kişi )

3

Yorum

2

Beğeni

5,0

Puan

1412

Okunma

Aşk mevsimi, Paul Eluard, Çev. Sunar Yazıcıoğlu

Aşk mevsimi, Paul Eluard, Çev. Sunar Yazıcıoğlu

Aşk mevsimi,

Yamaç yollarından
Sıkıntılı bir uykunun üç duvarlı gölgesinde
İkizim, çok yönlüm sana geliyorum,
Deltaların çıkış yerine gider gibi sana,
Başın benimkinden daha küçük
Yakındaki deniz, dayanıksız endamının
Yazları üzerinde ilkbaharla hüküm sürüyor
Ve işte burada sansarın getirdiği çalılar yakılıyor.
Kibirli yüzünün
Aylak şeffaflığında,
Bu yüzücü hayvanların içtenliğine,
Deneyimsizliklerine hayranım.
Kadınların içinde kahkahalarını
Ortaya koyan tılısım
Ve pişman bırakan göz yaşların olmadan,
Boyun eğmeyen senin
Suyun üstünde deneyimsizliğin,
Yamaç yollarından aşkın yolunu buluyor.

Paule Eluard
Çev. Sunar Yazıcıoğlu

Şiirin aslı :
La saison d’amour

Par le chemin des côtes
Dans l’ombre à trois pans d’un sommeil agité
Je viens à toi la double, la multiple
A toi semblable à l’ère des deltas.
Ta tête est plus petite que la mienne
La mer voisine règne avec le printemps
Sur les étés de tes formes fragiles
Et voici qu’on y brûle des fagots d’hermines.
Dans la transparence vagabonde
De ta face supérieure
Ces animaux flottants sont admirables
J’envie leur candeur leur inexpérience
Ton inexpérience sur la paille de l’eau
Trouve sans se baisser le chemin d’amour
Par le chemin des côtes
Et sans le talisman qui révèle
Tes rires à la foule des femmes
Et tes larmes à qui n’en veut pas.

Paule Eluard (1895-1952)

Paylaş:
2 Beğeni
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 

Topluluk Puanları (2)

5.0

100% (2)

Aşk mevsimi, paul eluard, çev. sunar yazıcıoğlu Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Aşk mevsimi, paul eluard, çev. sunar yazıcıoğlu şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Aşk mevsimi, Paul Eluard, Çev. Sunar Yazıcıoğlu şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
İsmailoğlu Mustafa YILMAZ
İsmailoğlu Mustafa YILMAZ, @ismailoglumustafayilmaz
13.10.2017 16:21:02
Şiirlerinizi severek okudum...
Beğendim...
Kutlarım...
................................................... Saygı ve Selamlar.
Çaylak
Çaylak, @caylak
13.3.2017 10:40:26
5 puan verdi
Bayağı bir emek ister yabancı dili dilimize çevirmek. Zira Türkçemizde birden fazla anlama gelen kelimeler yabancı dilde öyle değildir. Yabancı dili Türkçemize bire bir çevirmeye kalksanız çok komik anlamlar yada anlam dışı kelimeler, cümleler çıkar ortaya. O nedenle bir kez daha kutluyorum değerli kalemi. Saygılarımla.
Yaşanmamış Aşkların Şairi
Yaşanmamış Aşkların Şairi, @ya-anmam-ca-klar-nc-airi
12.3.2017 22:28:09
5 puan verdi
Emeğinizi can-ı gönülden kutlarım değerli hocam. Sayenizde nefis şiirler okuyoruz. Çeviri yapmamış olsaydınız nasıl okurduk ki? Teşekkürler... Saygılar...
© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL