kadiryeter KADİR YETER 15 Kasım 2009 Pazar 21:42:24 Profili | Fotoğrafları | Mesaj at
Değerli Usta... Fotoğrafinızın adına dikkat ettim de bir şey hatırladım: Bir şaire; şefkat değil, şevkat olmalı dedim de benim yanlış bildiğimi söyledi. Bilmem hangi kaynak öyle diyormuş. Sustum!
Şef ile şevk arasındaki farkı nasıl anlatmalıydım. Kırıcı olmamak için sustum. Doğru yazdığınız için tebrik etmek istiyorum... böyle şey olur mu demeyin lûtfen. Yol gösteren kaynaklarımız yıllardır hırpalanıyor.
Saygı ve Selâmlarımla Ustam. Fotoğrafına sözüm: Mahsun güzeller...
K.Y. kadiryeter 13.11.2009- TRABZON. Sonton ŞENER TON "Şevkat Ana gib yar ’’İstanbul’’ gibi diyar olmaz..."
www.fotografdefteri.com/42325/
Paylaş:
(c) Bu yazının her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Yazının izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
"ER-RAHİM;ismi Kur’an-ı kerim’de 220 defa geçmektedir.Ahirette yalnızca dostlarına,iman ehline,rahmet ve merhamet eden demektir.Şevkate ve merhamete ihtiyacı olmayan hiç bir varlık yoktur.Bu yüzden akıllı veya akılsız,bilinçli yada bilinçsiz hemen her varlıkda rahmet ve merhamet eseri görülmektedir.Sadece insanlara değil,hayvanlara,bitkilere bile merhamet etmek,eş dost,akraba ve yakınlara merhametli davranmak gerekir."
İnternet değiştiriciler öyle güzel çalışıyorlar ki: En az on adet "şevkat" yazan adres bellemiş ve o'nlarla örnekliyordum yazımı... Bir el, hepsini birden şefleştirdi! şev diye bir hece bile bırakmadılar!... düşman düşüncelere hayrânım; dostlardan daha ciddîler!...
Ellerinden gelse, silemediklerini de yok edecekler... ancak, "mızrak çuvala sığmaz!"
Osmanlı'nın ŞEVKAT NİŞANI kelimelerini değiştirirken, devekuşunun başka yeri görünüyor.
Çok vakittir mücâdelesini verdiğim harf şapkalarımı(^) bir- bir geri vermek zorunda kaldılar... yokluğuna hüküm koymuştular; akılları sıra!.
Halk dilini istesen de değiştiremezsin!... Ankara'da: Gidiyom... Eskişehir'de: Gitçeen... Trabzon'da: Gidiyrım... Nâber, gadaşim(kardeşim)?.
Selam başladığımız yere dönüyoruz, daha doğrusu kendi adıma konuşup dönüyorum demeliyim. Kadir bey ben artık iddia etmeyeceğim zararın neresinden dönersem diyelim.
Eğitimci beyefendi Seçil Karagöz müşfik kelimesiyle durumu açıklığa kavuşturuyor. Yanlış öğrenmiş olabilirim, doğrusunu bilirken zamanla dilimde kelime özelliğini kaybetmiş olabilir.
Size ve eğitimci beyefendiye teşekkür ederim.Genelde kelimelerin kökenine inmek yeni kelimeler öğrenmek veya kelimelerin birbirleri ile bağlantılarını tesbit etmek öteden beri çok hoşlandığım bir uğraştır.Baki selamlar sevgilerimle...
Selâm, peki bunu kim açıklığa kavuşturacak, daha dilimizi bile doğru dürüst bilemezsek, edebiyattan nasıl sözedebilir yeni kuşaklara ne öğretebiliriz?
Bu maalesef her kesimin arasındaki bir ikilem...
Belki konu dışı ama örnek olarak, bir diyetisyen sağlıklı beslenmek için ekmek yiyin der, bir başkası aman sakın ha demektedir.
Bu nasıl iştir ne tıpçılar, ne eğitimciler, ne din adamları ortak bir paydada buluşamıyorlar. Biirbirimizi neden analayamıyor ve neden kendimizi anlatamıyoruz. Ben kendi adıma şevkat diyorum.
Çok kitap okuyan, eğitimin kaliteli olduğu yıllarda türkçe dersinde çok başarılı bir öğrenci olduğum için şevkat kelimsinin doğru olduğuna inanıyorum.
Bence önemsiz gibi görülen, hatta bazılarının adam sen de diyip geçiştireceği bir konuda ben titizlik gösterilmesinden yanayım.
Reşet Nuri, Halide Edip gibi romancılarımızın romanlarının incelenmesi yerinde olur herhalde...
Bu konuda iyi bir araştırma yapılmalı...Onlar dil otoritesi mi diye düşünecek olanlara zaten sözüm yok.
Yetmiş dört yaşında bir bayan amatör bir şair olarak kelimeyi şevkat olrak öğrendim ve doğruluğundan eminim. Kötü örnek, örnek olamaz ama gençler her yazılanı benimseyebiliyorlar bu nedenle şiirde ki ifade tarzı iş nesirde farklı olup düzgün cümleler kurmayı gerektirir.
Kendi şivelerini bize benimsetmek isteyen bazı yörelerin insanlarını kınıyorum.
Zira türk dili bazı cahil ve haset insanlar tarafından hızla değerinden düşürülmek isteniyor. Onları ve onları görmemezlikten gelen zihniyeti kınıyorum. İyi pazarlar diliyorum.
NOT: Benim yanlışlarım yok mu diye sorulursa cevabım tabii ki var, eleştirilere açığım. Birbirmizi kırmadan nazik bir dille olursa eleştirmekten çekinmeyelim lütfen.
Saygıdeğer Yüksel Nimet Apel'e, bu değerli yorumu için diyebileceğim;her kelimeniz için ayrı- ayrı teşekkür ederim.
Yorumunuzdaki imlâ hatâlarını hepimiz yapıyoruz... hele de belli bir yaşın üstünde olup de bilgisayar denen yeniliği öğrenebilmiş olanların gençlere göre değer üstünlükleri var; doğduğum yıl olan 1951'de, Hukuk Fakültesini bitirmiş ve hâlâ, hergün bürosuna gelebilen bir Avukat ve gazeteci- yazar, Büyüğüme bilgisayar öğretme gayreti içindeyim... masasına, eski de olsa, yazıcılı bilgisayar düzeneğini durdurdum. Ne öğrenebilirse... zorlama yok.
Efendim, Türkçeyi Sizin gibi sâhip çıkanlardan öğrenmeli gençliğimiz. İnternet ortamında ismimin önüne: "Baba!" kelimesini ekleyen Değerli İnsanı, hep, bu kelime yanlışları sebebi ile istemeden ancak, kelimenin doğruluğunda ısrârım üzerine darılttım. Dil, bozulamaz. Bayrağımdır. Korurum ve savunurum.
Nasıl yazarsanız yazın; yeter ki, yazınız Efendim... yorumunuza çok sevindim, çok. İmlâ yazım hatâlarını görmedim bile... Dil güzelliğiniz buna yetti. İnanın.
Son söz: Büyüklü evi çok severim.
Saygımla Selâm ederim...
kadiryeter Kadir Yeter. 07.10.2012- Merkez İlçe- TRABZON.
w.edebiyatdefteri.com/yazioku.asp?id=48344 Yüksel Nimet Apel'in yorumuna cevâben.
Değerli Kardeşim; TDK SÖZLÜKLERİNDE VE ARAPÇA’DA ‘’ŞEVKAT’’ DİYE BİR KELİME MEVCUT DEĞİLDİR. Sözlerin Soyağacı Çağdaş Türkçenin Etimolojik Sözlüğü (Sevan NİŞANYAN) Aşağıdaki bilgiyi sunmaktadır. şefkat MEdeb xiii ~ Ar şafḳat شفقة [#şfḳ mr.] acıma, merhamet, kayırma
● Aynı kökten Ar şafaḳ ile anlam ilişkisi açık değildir. __________ EŞKÖKENLİLER: Ar #şfḳ1: müşfik, şefkat Ar #şfḳ2: şafak İlgi ve bilgilerinize arz olunur.
Değerli Kardeşim; Saygı, sevgi ve selâmlarımla aşağıdaki bilimsel açıklamayı eklemek isterim: Bkz. TÜRK DİL KURUMU Büyük Türkçe Sözlük
şefkat, -ti Ar. şef®at a. Sevecenlik: “Hâlbuki Türk mazisi, o devirlerin idrakine göre şefkatin, merhametin yüzlerce abidesini vücuda getirmiştir.” -H. S. Tanrıöver. Güncel Türkçe Sözlük ________________________________________ Şefkat Köken: Ar. Cinsiyet: Kız Sevecenlik, acıma ve sevgi duygusu. Cinsiyet: Erkek Sevecenlik, acıma ve sevgi duygusu. Kişi Adları Sözlüğü
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.