Para, gübre gibi etrafa yayılmazsa işe yaramaz. baco
Nafiz Tançağlar
Nafiz Tançağlar

EŞEKLİK EDİLMESİN “Lan” DENİLMESİN - NAFİ ÇAĞLAR

Yorum

EŞEKLİK EDİLMESİN “Lan” DENİLMESİN - NAFİ ÇAĞLAR

1

Yorum

0

Beğeni

0,0

Puan

358

Okunma

EŞEKLİK EDİLMESİN “Lan” DENİLMESİN - NAFİ ÇAĞLAR

EŞEKLİK EDİLMESİN “Lan” DENİLMESİN - NAFİ ÇAĞLAR

Lan (Tdk)
ünlem, kaba konuşmada (Tdk)
► ulan:

l’âne
"l’âne" metninin Türkçe çevirisi
Ad ; eşek (context.reverso.net/%C3%A7eviri/frans%C4%B1zca-t%C3%BCrk%C3%A7e/l%27%C3%A2n )
Fini la nuit avec un spectacle de l’âne.
Geceyi de bir eşek gösterisi ile bitirdim.
Qu’il est mignon, l’âne.
Ne kadar tatlı, bir eşek.
Juste à ce moment-là, l’âne commença à braire.
Ancak tam o sırada eşek anırmaya başlamış.
( Kaynak ; context.reverso.net/%C3%A7eviri/frans%C4%B1zca-t%C3%BCrk%C3%A7e/l%27%C3%A2ne#e%C5%9Fek )

Fransızca’dan gelip, dilimizi kirleten ve doğal olarak kültürümüzü bozan sözcüklerden birisi de “ane” sözcüğüdür. Fransızca hem dil kümesi (gurubu) hem de çekim bakımından Türkçe’den farklı olmakla birlikte, çok önemli bir fark daha vardır. O da sözcüklerin dişil veya eril olmasıdır. “ane” sözcüğü de dişil (Feminin) olduğu için başına “la” eki gelmiştir. La ane olunca bütün dillerde olduğu gibi ses düşmesi gerçekleşmektedir. Bu durumda Fransızca yazılışı “ L’ane “ şeklinde olmaktadır. Bunun okunuşu ise “ Lan” dır. Türkçe’ye de bir çok sözcükte olduğu gibi okunuşuyla geçmiştir. Anlamı ise “eşek” demektir. L’ane ; erkek eşek, L’anne ; dişi eşek demektir. Her ne kadar Türk Dil Kurumu bu sözcüğün anlamına “ünlem,kaba konuşmada” diye açıklama yapsa da anlamı eşek demektir. Türkçe’de zaman içine “ulan” halini alması yanında yöreye ve ağızlara göre “üle”“ülen” “len” “üleyn” “ula””ulo” "la" ifadeleriyle kullanılmaktadır. Hatta "lo" ifadesi de büyük olasılıkla buradan gelmiştir.

"Lan" kelimesinin anlamını biliyor musunuz?

Bengutura Takip Et
Xper 5Yaş: 30
00
Bugün öğrendim gençler. açıklıyorum, duymaya hazır mısınız?
Güncellemeler
+1 yıl
AÇIKLIYORUM... Fransızcadan gelir.
"L’ane" Fransızcada Erkek eşek,
"L’anne" Fransızca da dişi eşek anlamına gelir. Dilimizde l*n olarak deforme olunmuştur. Okunuşları da Lan’dır zaten. Artık rahatça ölebilirsiniz... Kaynak ; www.kizlarsoruyor.com/diger/q2064388-lan-kelimesinin-anlamini-biliyor-musunuz
Yazılışı ; L’ane
Okunuşu ; Lan
Kökeni ; Franszıca
Türkçe’ye geçmiş durumu ; Lan, Ulan, vb.
Türkçe’ye geçiş zamanı ; 19..yüzyıl son çeyreği
Türkçe’ye geçişi ; Taklitçiler aracılığıyla.
Yaygınlık ; Türkçe’de çok çok yaygın kullanılan Fransızca sözcük.
Anlamı ; EŞEK

Türkçe’si EŞEK olan bu Lan sözcüğünün Türkçe karşılıklarını kullanmayanın dilini EŞEK arısı soksun.

NAFİ ÇAĞLAR
Uzman Eğitimci
10 Ocak 2024 İstanbul

Paylaş:
(c) Bu yazının her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Yazının izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Yazıyı Değerlendirin
 
Eşeklik edilmesin “lan” denilmesin - nafi çağlar Yazısına Yorum Yap
Okuduğunuz Eşeklik edilmesin “lan” denilmesin - nafi çağlar yazı ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
EŞEKLİK EDİLMESİN “Lan” DENİLMESİN - NAFİ ÇAĞLAR yazısına yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
İlhan Kemal
İlhan Kemal, @ilhankemal
12.1.2024 21:49:21
Herhalde sazanları yakalamak için yazmışsınız. O halde ben de yakalanmaya gönüllü olayım.

Frenkçedeki eşek erildir: un ane. Ama belirtili yazılınca le ane yerine l'ane yazılır.
Eşeğin dişisine ise une anesse denir. Belirtili haliyle ise l'anesse yazılır.

Kızlar sormasa daha iyiymiş diyeceği geliyor insan ama güzel, mizahi bir yazı çıkmış oradan. Saygılarımla.
© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL