 |
|
 |
| |
Şiir Bilgi
13.01.2008 tarihinde eklendi.
186 çoğul gösterim yapıldı.
157 tekil gösterim yapıldı.
16 yorum yapıldı.
|
|
 |
|
 |
|
|
|
GÜLİZAR
Gecenin koynuna uzanıp şöyle, Seni düşündüm hep, seni Gülizar. Kar yağıyor gece, çok soğuk ama, Aşkın ısıtıyor teni Gülizar.
Gözlerin gözüme baktığı zaman, Sevdan yüreğime aktığı zaman, Hüzünler kaşını yıktığı zaman, Ateşin yakıyor beni Gülizar.
Gülizar anla ki, sevmekle seni, Uçsuz bir denize açtım yelkeni, Gülizar Gülizar gel anla beni, Umutsuz bırakıp, yıkma Gülizar.
Gözlerinle zaten, döndüm deliye, Bunca dayanılmaz işve ne diye, Pon pon yapıp, bir de kurdele diye, Saçına kuş tüyü takma Gülizar,
Hiç bıkıp usanmam, sevmekten seni, Istırap yakacak, elbet seveni, Bakma demiyorum, bak öldür beni, Yeter ki yabana bakma Gülizar.
Ahmet KIR Afşin 07.11.2005
|
|
|
|
07 Ağustos 2008 Perşembe 13:44:26
TEBRİKLER
|
|
|
|
19 Temmuz 2008 Cumartesi 18:20:52
Umarım sersenişinizi duyar zira harika bir şiir dökülmüş kalpten tebrikler selam ve dua ile
|
|
|
|
10 Temmuz 2008 Perşembe 18:55:03
bir gercekten sözdeyim dogduğumda adimi afşın koycakmiş babam şair abdurahim karakoc hayranidir da. ayni esintileri gördüm saygı ve sevgilerimle
|
|
|
|
08 Temmuz 2008 Salı 00:09:35
Hiç bıkıp usanmam, sevmekten seni, Istırap yakacak, elbet seveni, Bakma demiyorum, bak öldür beni, Yeter ki yabana bakma Gülizar.
Hemşerim hoş bir şiir olmuş dilinie yüreğine sağlık kalemin daim olsun
|
|
|
|
13 Ocak 2008 Pazar 18:49:14
harika dizelerdi tebrik ediyorum.yukardaki yorumlarada anlam veremedim.
tebrik ediyorum
|
|
|
|
13 Ocak 2008 Pazar 14:04:15
Hiç bıkıp usanmam, sevmekten seni, Istırap yakacak, elbet seveni, Bakma demiyorum, bak öldür beni, Yeter ki yabana bakma Gülizar. ne kadar güzel mısraları böyle.. yazan dert görmesin yüreğine sağlık
|
|
|
|
13 Ocak 2008 Pazar 14:02:53
seven kalp sevilen yar işte şiir
kutlarım
|
|
|
|
13 Ocak 2008 Pazar 13:50:45
Gülizar kim olursa olsun size güzel şiir yazdırmış helal olsun.Saygılarımla
|
|
|
|
13 Ocak 2008 Pazar 13:29:45
Gecenin koynuna uzanıp şöyle, Seni düşündüm hep, seni Gülizar. Kar yağıyor gece, çok soğuk ama, Aşkın ısıtıyor teni Gülizar.
MÜKEMMELDİ ŞİİRİNİZ TEBRİK EDERİM... SEVGİYLE KALIN..
|
|
|
|
13 Ocak 2008 Pazar 13:21:33
Farkındaysanız ben de yukarıda bir terkip olarak yazdım Gülizâr kelimesini... Çünkü Gül-i zâr Farsçadır ve ben bir Tarihçi olarak Arapça, Osmanlıca ve Farsçayı bilirim. Hatta 35 yılını doğu ve güneydoğuda geçiren biri olarak Kürtçeyi de:))) Geçelim bence polemik yaratmayı da aslımıza dönelim derim.
|
|
|
|
13 Ocak 2008 Pazar 11:28:34
"GÜLİZAR" kürtçe değildir.
Mehmet bey; Bu güzel dizeler için kutluyorum sizi.
Aşağıdaki şiirime yaptığınız yorum için de teşekkür ediyorum. Ancak, şiirde geçen "Gülizar" kelimesinin kürtçe olduğunu söylemenize bir anlam veremedim doğruzu. Burada ne gül ne de izar kürtçe olmadığı gibi, neyin kürtçe olup olmadığı da belli değil. Mardinde insanlara kürtçe sayın dediğimde yek, dü, se, car diye sayarlardı. Ee bu kürtçe değil ki, Fars'ça saydınız deyince de yook hocam onlar kürtçeden almış diyerek iki defa rezil olurlardı. Ben sizi İranlılardan daha çok seviyorum ama, üzülerek söylerim ki onlar 4000 yyıldır böyle sayıyor, siz ise 300 sene öncesine kadar bizimle aynı kültürü paylaşırdınız. Ural-Altay dillerinden bir ağız kullanırdınız derdim. İngilizce bir kelimeden bir harfi değiştirmekle, dillerden derlenmiş kelimeleri Türkçe eklerle sıralayıp, her köyde ayrı bir tarz geliştirerek oluşturulan bir anlaşma biçimine kürtçe denilmesini hoş görebiliriz. Ama Arapça, Türkçe ve Farsça gibi köklü dillerin yıllarca iç içe yaşamasından doğmuş, "Gülizar" gibi estetik kelimelerin kürtçe zannedilmesine hayretle bakarız. Bunun böyle zannedilmesini bir ölçüde hoş görebiliriz, bilgi eksikliği kabul edebiliriz ancak böyle olduğunun iddia edilmesini art niyetlilik kabul ederiz. Bu kelime Fesleğen kadar hoş kokulu Irahan ( Reyhan ) Kadar Türkçedir. Dil olur da, kültür olur da etkilenmez mi? Elbette ulu bir tarihi olan Türkçenin bu etkilenmeleri anlatım gücünü artırarak zengişleşmesine sebep olmuştur. Der, saygılar sunarım.
Gülizar anla ki, sevmekle seni, Uçsuz bir denize açtım yelkeni, Gülizar Gülizar gel anla beni, Umutsuz bırakıp, yıkma Gülizar.
alperenim tarafından 1/13/2008 11:29:17 AM zamanında düzenlenmiştir.
|
|
|
|
13 Ocak 2008 Pazar 11:26:18
GÜL BAHÇESİ GİBİ BİR ŞİİR OLMUŞ... GÜL-İ ZÂR...
|
|
|
|
13 Ocak 2008 Pazar 11:19:33
Hiç bıkıp usanmam, sevmekten seni, Istırap yakacak, elbet seveni, Bakma demiyorum, bak öldür beni, Yeter ki yabana bakma Gülizar
güzel ve bir o kadar sıcak bir şiir yüregınıze saglık dost
|
|
|
|
13 Ocak 2008 Pazar 11:15:40
Ateşin yakıyor beni Gülizar.
tebrik ederim...
|
|
|
|
13 Ocak 2008 Pazar 10:51:19
aşkın yakıyor beni gülizar yani gula+zer farç kürtçe bir kelime. zenginlik katmış şiirine. TEBRİKLER...
|
|
|
|
13 Ocak 2008 Pazar 10:45:58
evet güzel dizeler saygılarımla efendim.
|
|
Şiire yorum yazabilmeniz için üye olmalısınız.
Üye değilseniz üye olmak için tıklayın. |
|